ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Tourism & Travel

signature experience

Dutch translation: wat je moet hebben geproefd


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:signature experience
Dutch translation:wat je moet hebben geproefd
Entered by: Robert Rietvelt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:18 Apr 16, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Tourism & Travel / Vissen op de Middellandse Zee
English term or phrase: signature experience
Als in: Samak mashwy (grilled fish) is the signature experience for all visitors to Egypt’s beautiful northern coast.
Robert Rietvelt
Local time: 22:17
wat je moet hebben geproefd
Explanation:
Een culinaire ervaring die je niet mag missen.

Je moet de hele zin omgooien om er echt Nederlands van te maken.
Selected response from:

Gerard de Noord
France
Local time: 22:17
Grading comment
Culinaire ervaring.

Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4must
MOTS
4Karakteristieke / kenmerkende belevenisbertvandermoer
3wat je moet hebben geproefd
Gerard de Noord
3hoogtepunt
Lianne Van De Ven
3authentieke ervaring
Muses Inc


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
authentieke ervaring


Explanation:
Het komt van "signature cuisine" dat soms als "de creatieve keuken", "naar eigen recept van de kok", of soms zelfs als "typisch/eigen gerecht" in de zin van "streekgerecht" vertaald wordt, hoewel dat niet de beste vertaling is. Toch is die laatste is hier misschien het meest op zijn plek omdat je zoekt naar iets dat bij 'ervaring' past. Als je het van de kok wil laten afhangen dan is 'privékeuken" misschien een oplossing?

Muses Inc
Netherlands
Local time: 22:17
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bertvandermoer: het gaat hier echt om een gerecht dat kenmerkend is voor die streek. Datklopt met het 'eigen'recept van de kok, maar slaat hier op een streek. Dat hoeft niet perse authentiek te zijn! Ik vind dan streekgerecht nog dichterbij komen.
1 day17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hoogtepunt


Explanation:
Samak mashwy (grilled fish) is the signature experience for all visitors to Egypt’s beautiful northern coast.

Het eten van Samak mashwy vormt een hoogtepunt voor alle bezoekers van de prachtige noordelijke kust van Egypte.

Ik zou voor 'signature experience' de 'allerbelangrijkste ervaring' willen benadrukken.

Lianne Van De Ven
United States
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wat je moet hebben geproefd


Explanation:
Een culinaire ervaring die je niet mag missen.

Je moet de hele zin omgooien om er echt Nederlands van te maken.

Gerard de Noord
France
Local time: 22:17
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Culinaire ervaring.

Bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Karakteristieke / kenmerkende belevenis


Explanation:
Hier wordt echt gerefereerd aan dit gerecht als identiteit van de streek

bertvandermoer
Local time: 22:17
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
must


Explanation:
En waarom niet gewoon een must?

MOTS
France
Local time: 22:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bertvandermoer: het woord signature betekent iets eigens van die omgeving. Misschien is het wel niet te schaften (schapenogen?), zou ik niet een must noemen.
42 mins
  -> Haha!!! Prachtig, die schapenogen!! Nou, waarschijnlijk hadden ze het dan ook niet over een signature experience. Het gaat hier gelukkig om gegrilde vis, dat kàn voor smulpapen een must zijn.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: