ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Tourism & Travel

A sense of occasion

Dutch translation: stijl (zie explanation)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:54 Apr 26, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: A sense of occasion
Een vertaling over luxe hotels in de UK. Hier staat
"The accommodation may be grand but these hotels are never stuffy but manage to combine informality with a sense of occasion."
Een mooie vertaling voor 'a sense of occasion' lukt me niet zo goed.
Alles klinkt in het Nederlands zo omslachtig: "met een gevoel dat het een feestelijke/bijzondere gelegenheid betreft."
Helenp
Local time: 22:17
Dutch translation:stijl (zie explanation)
Explanation:
...maar weten een informele sfeer te combineren met een stijl die bij de gelegenheid past.
Selected response from:

Nannie de Nijs Bik-Plasman
Netherlands
Local time: 22:17
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3stijl (zie explanation)
Nannie de Nijs Bik-Plasman
3 +1een feestelijk tintje
Els Hoefman
1Music?
FreeHansje


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a sense of occasion
een feestelijk tintje


Explanation:
het is maar een voorstel

Els Hoefman
Belgium
Local time: 22:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a sense of occasion
stijl (zie explanation)


Explanation:
...maar weten een informele sfeer te combineren met een stijl die bij de gelegenheid past.

Nannie de Nijs Bik-Plasman
Netherlands
Local time: 22:17
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barend van Zadelhoff: Ik denk dat de schrijver refereert aan stijl of iets in die geest: 'informality' is tegenover 'sense of occasion' en 'grand' geplaatst / ik zou het alleen houden bij: .. een informele sfeer te combineren met stijl.
1 hr
  -> Bedankt, Barend

agree  Lianne Van De Ven: Is het nou Dunglish om 'gevoel voor stijl' te prefereren?
2 hrs
  -> Ha, ha, tja wat zal ik zeggen ;-)

agree  Frank van Thienen: "gevoel voor stijl" klinkt prima
9 hrs
  -> Bedankt, Frank. Als je voor de suggestie van Barend kiest wel.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
a sense of occasion
Music?


Explanation:
Could it be they mean the album of the UK rock-band Fairport Convention? Maybe they have this music playing all over the place....

Just kidding!(blush)


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Sense_of_Occasion
FreeHansje
Local time: 22:17
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: