Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-13 07:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Estonian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: Crossline (organisation) | | Example: You are solely responsible for ensuring that the content complies with the applicable laws, related to e-correspondence prior to forwarding written correspondence on to downline and/or crossline organisations. |
| Ave RosenthalKudoZ activityQuestions: 14 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 3 Estonia
| | Local time: 21:11
|
| | paralleelorganisatsioon | Explanation: Crossline ja downline on mitmetasemelise turunduse süsteemis rakendatavad väljendid. Need kirjeldavad vastavalt paralleelselt samal tasemel või madalamal otsetasemel töötavaid inimesi/gruppe. Kuna nimetatud süsteem on mulle võõras, ei ma oska midagi muud pakkuda kui "paralleel-/alaliini organisatsioonid". |
| Selected response from:
 Giia Weigel United States Local time: 14:11
| Grading comment Suured tänud kallis Giia!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
27 mins confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |