ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Estonian » Law: Contract(s)

Authentication Act / Legitimation Act

Estonian translation: isikusamasuse kontrollimise akt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Authentication Act / Legitimation Act
Estonian translation:isikusamasuse kontrollimise akt
Entered by: elena61
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:34 May 22, 2011
English to Estonian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / mid/small caps
English term or phrase: Authentication Act / Legitimation Act
Kas keegi oskas öelda, kuidas on selle dokumendi korrektne nimetus eesti keeles. Kuna originaalpealkiri on hispaania keeles (Acta de legitimación), ei ole ma ka kindel kumb inglisekeelsetest vastetest on õigem (vist siiski esimene) - tegu on dokumendiga, millega tõestatakse, et tema isik ja allkiri on kindlaks tehtud. Aitäh!
elena61
Spain
Local time: 20:12
isikusamasuse kontrollimise akt
Explanation:
https://www.riigiteataja.ee/akt/123122010020#para7

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-05-23 14:45:56 GMT)
--------------------------------------------------

Või siis allkirjasamasuse kontrollimise akt äkki pigem?
Selected response from:

Lennart Luhtaru
Grading comment
Aitäh, Lennart! See tundub väga sobiv.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1legitimiseerimisakt
Inn Vaaro
4isikusamasuse kontrollimise akt
Lennart Luhtaru


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
authentication act / legitimation act
legitimiseerimisakt


Explanation:
Eesti keele seletav sõnaraamat:

legitimiseerima
1. seaduspärastama, seaduslikuks v. õiguslikuks tunnistama.
2. isikut tõendama, (isikut) tõendavaid dokumente esitama.

Inn Vaaro
Estonia
Local time: 21:12
Native speaker of: Native in EstonianEstonian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristiina McCabe
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
authentication act / legitimation act
isikusamasuse kontrollimise akt


Explanation:
https://www.riigiteataja.ee/akt/123122010020#para7

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-05-23 14:45:56 GMT)
--------------------------------------------------

Või siis allkirjasamasuse kontrollimise akt äkki pigem?

Lennart Luhtaru
Native speaker of: Native in EstonianEstonian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Aitäh, Lennart! See tundub väga sobiv.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Inn Vaaro: isikusamasus = identity (tavaliselt kohtus, siin: isik ja allkiri)
1 day16 hrs
  -> http://www.notar.ee/5950 Allkirja õigsuse kinnitamisel peab notar tuvastama allkirja andnud isiku isikusamasuse.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: