ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Estonian » Other

Shake before use

Estonian translation: enne tarvitamist loksutada


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shake before use
Estonian translation:enne tarvitamist loksutada
Entered by: Maciej Andrzejczak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:51 Jun 10, 2008
English to Estonian translations [PRO]
Other
English term or phrase: Shake before use
as a label inscription
Maciej Andrzejczak
Local time: 20:13
enne tarvitamist loksutada
Explanation:
very common phrase
Selected response from:

Piret Parmakson
Local time: 21:13
Grading comment
thanks to both of you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3enne tarvitamist loksutadaPiret Parmakson
5 +2Enne kasutamist loksutada
Andreas Müürsepp


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
shake before use
Enne kasutamist loksutada


Explanation:
This is a common sentence on products.

Andreas Müürsepp
Estonia
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in EstonianEstonian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margot-Helena Kasari
31 mins

agree  Kersti Skovgaard
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
shake before use
enne tarvitamist loksutada


Explanation:
very common phrase

Piret Parmakson
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in EstonianEstonian
PRO pts in category: 12
Grading comment
thanks to both of you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivo Volt
0 min

agree  Annika Kiuru
1 day22 hrs

agree  Katrin Nogols aka Nogols Genzlinger: Botha are correct and commonly used.
414 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: