09:35 Jul 19, 2000 |
English to Estonian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aivo Roos Spain Local time: 19:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ühendatud |
|
ühendatud Explanation: Usually installation is 'paigaldamine', but in this context right word would be 'ühendatud' (connected), because we do not 'paigalda' printers to a computer, we do 'ühendame' (connect) them. Aivo Roos |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.