GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:50 Aug 31, 2008 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / general cinversation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Reza Mohammadnia Türkiye Local time: 02:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +8 | مشکلی نیست |
| ||
4 +7 | ملالى نيست |
| ||
5 | خسته نباشید/ khaste naba:shi:d |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
no sweat ملالى نيست Explanation: No sweat used to convey that one perceives no difficulty or problem with something and usually in reply to a thankful comment. That's a colloquial saying, so I just mentioned the colloquial translations: اشكالى ندارد خيالى نيست اختيار داريد |
| |