https://www.proz.com/kudoz/english-to-farsi/other/568628-balancaed-way.html

balancaed way

Persian (Farsi) translation: Ba dar nazar gareftan-e manafe-e tarafein

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:balancaed way
Persian (Farsi) translation:Ba dar nazar gareftan-e manafe-e tarafein
Entered by: Ghodrat Hassani

04:31 Nov 12, 2003
English to Persian (Farsi) translations [Non-PRO]
English term or phrase: balancaed way
the persian-language newspaper 'Qods' quoted Tuzmen as saying that Iran and Turkey had decided to sign preferential trade agreement to improve trade in a balanced way.
Ba dar nazar gareftan-e manafe-e tarafein
Explanation:
rouzname-ye farsi zaban-e"qods" be naql az Tuzmen goft ka iran va tourkiye qasd darand ta moafeqatname-ye tejari da jahate roshte ravabete tejari ba dar nazar gereftan-e manafe-ye tarafein emza konand.
Selected response from:

Ghodrat Hassani
Iran
Local time: 21:08
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3
Rahi Moosavi
5 +1Ba dar nazar gareftan-e manafe-e tarafein
Ghodrat Hassani


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3




Rahi Moosavi
Canada
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in pair: 222

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ghodrat Hassani
1 hr
  -> thanks

agree  Cristina Moldovan do Amaral
3 hrs
  -> thanks

agree  Ali Beikian: Fluent
6 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ba dar nazar gareftan-e manafe-e tarafein


Explanation:
rouzname-ye farsi zaban-e"qods" be naql az Tuzmen goft ka iran va tourkiye qasd darand ta moafeqatname-ye tejari da jahate roshte ravabete tejari ba dar nazar gereftan-e manafe-ye tarafein emza konand.

Ghodrat Hassani
Iran
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Beikian
13 mins
  -> thanks alot
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: