dressing

Persian (Farsi) translation: Heeleh va Neyrang dar soorat haye mAli, tadlis

09:35 Feb 15, 2005
English to Persian (Farsi) translations [Non-PRO]
Marketing - Other
English term or phrase: dressing
why most of the gcc e-government projects can not afford to remain to be " expensive window dressing" ???
militia
Persian (Farsi) translation:Heeleh va Neyrang dar soorat haye mAli, tadlis
Explanation:
no'i Heeleh va Neyrang ke hesabdArAn dar tanzim e taraznameh haye mAli va soorat haye sood va ziyan be kAr mibarand tA vaz'iyat e mAli sherkat rA az vAghe'yat behtar neshAn dahand tA sarmaye gozArAn va sahAm-dArAn rA farib dahand.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-15 17:00:15 (GMT)
--------------------------------------------------

1- The deceptive practice of some mutual funds, in which recently weak stocks are sold and recently strong stocks are bought just before the fund\'s holdings are made public, in order to give the appearance that they\'ve been holding good stocks all along.
2 - The deceptive practice of using accounting tricks to make a company\'s balance sheet and income statement appear better than they really are.
Selected response from:

Arash Androudi
Canada
Local time: 19:18
Grading comment
thanx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Heeleh va Neyrang dar soorat haye mAli, tadlis
Arash Androudi
5decore/arayesh vitrine maghazeh,
Armineh Johannes


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
decore/arayesh vitrine maghazeh,


Explanation:
decore/arayesh vitrine maghazeh

Armineh Johannes
Local time: 19:18
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in ArmenianArmenian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Heeleh va Neyrang dar soorat haye mAli, tadlis


Explanation:
no'i Heeleh va Neyrang ke hesabdArAn dar tanzim e taraznameh haye mAli va soorat haye sood va ziyan be kAr mibarand tA vaz'iyat e mAli sherkat rA az vAghe'yat behtar neshAn dahand tA sarmaye gozArAn va sahAm-dArAn rA farib dahand.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-15 17:00:15 (GMT)
--------------------------------------------------

1- The deceptive practice of some mutual funds, in which recently weak stocks are sold and recently strong stocks are bought just before the fund\'s holdings are made public, in order to give the appearance that they\'ve been holding good stocks all along.
2 - The deceptive practice of using accounting tricks to make a company\'s balance sheet and income statement appear better than they really are.


Arash Androudi
Canada
Local time: 19:18
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Grading comment
thanx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arsen Nazarian
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search