09:35 Feb 15, 2005 |
English to Persian (Farsi) translations [Non-PRO] Marketing - Other | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Arash Androudi Canada Local time: 19:18 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Heeleh va Neyrang dar soorat haye mAli, tadlis |
| ||
5 | decore/arayesh vitrine maghazeh, |
|
decore/arayesh vitrine maghazeh, Explanation: decore/arayesh vitrine maghazeh |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Heeleh va Neyrang dar soorat haye mAli, tadlis Explanation: no'i Heeleh va Neyrang ke hesabdArAn dar tanzim e taraznameh haye mAli va soorat haye sood va ziyan be kAr mibarand tA vaz'iyat e mAli sherkat rA az vAghe'yat behtar neshAn dahand tA sarmaye gozArAn va sahAm-dArAn rA farib dahand. -------------------------------------------------- Note added at 2005-02-15 17:00:15 (GMT) -------------------------------------------------- 1- The deceptive practice of some mutual funds, in which recently weak stocks are sold and recently strong stocks are bought just before the fund\'s holdings are made public, in order to give the appearance that they\'ve been holding good stocks all along. 2 - The deceptive practice of using accounting tricks to make a company\'s balance sheet and income statement appear better than they really are. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.