Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Staattinen sähkö (static electricity) on mielestäni *täysin* eri käsite kuin "static" puhuttaessa viestinnästä. Siitä huolimatta, että käsitteellisesti kummassakin on kyse sähkömagneettisista ilmiöistä, ovat nämä aivan eri asioita. Staattinen sähkö viittaa siis johonkin esineeseen kertyneeseen sähkövaraukseen, joka purkautuu niin sanottuna "staattisena sähkönä". Siinä viitataan varauksen staattisuuteen, siihen, että varaus pysyy kohteessa sen kertymisen ajan.
Sen sijaan, kun englanniksi sanotaan "static", joka on siis substantiivi jo yksinäänkin, tarkoitetaan joko a) radiosignaaliin kohdistuvaa interferenssiä, eli sitä, että radioaallot ottavat ympäristöstä sähkömagneettista häiriötä, tai b) edellisen lopputuloksena syntyvä, kaittimista kuuluvaa häiriönomainen rätinää, joka häiritsee viestin ymmärtämistä. b voi siis johtua a:sta, mutta virhe saattaa olla myös itse kaiuttimessa.
Summa summarum: mielestäni viittaminen "staattiseen sähköön" on virheellistä, kun todellisuudessa halutaan sanoa vain, että kaiutin rätisi.
JonathanBrown Local time: 21:13 Native speaker of: English, Finnish