Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Finnish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | | English term or phrase: correspond by 60 degrees | The interval between stopper and stopper can correspond only by 60° or more.
Tässä on kyse kahden liikkuvan osan pidätinrenkaan välistä. Hämmennystä herättää tuon correspond-sanan käyttö. Tarkoittaako tämä sitä, että pidätinrenkaiden välisen kulman on oltava 60 astetta tai enemmän, vai jotain muuta? |
| Jarkko LatvalaKudoZ activityQuestions: 61 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 27
| Local time: 21:15
|
| | Selected response from: Kjell-Erik Local time: 21:15
| Grading comment Kiitoksia avusta! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 17, 2007 - Changes made by Kjell-Erik: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |