Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Finnish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | | English term or phrase: safety lift | dear all,
Safety LIft are 2 words displayed on a lawnmower robot when lifted accidentally. This way the user is informed that for safety reason the robot stops. It means that the safety lifting sensor is activated.
How can I translate it in Finnish? It should be no more than 16 types
thank you very much |
| | | Turvakatkaisu | Explanation: Husqvarna käyttää tästä toiminnosta nimitystä "nostotunnistin", mutta olen ymmärtävinäni, että kysyjä kaipaa termiä, joka annetaan näytölle, kun käyttäjä tulee katsomaan, miksi leikkuri on jostain syystä pysähtynyt. Tällöin nostotunnistin on havainnut ruohonleikkurin nousseen liian korkealle ja saanut aikaan turvakatkaisun. Siis näyttöteksti voisi olla "Turvakatkaisu".
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-10-30 15:32:54 GMT) --------------------------------------------------
Oops, maybe I have explain it in English. This feature is called "nostotunnistin" by one of the leading lawn mower manufacturers, Husqvarna. But the term, that you are looking for might be the one that tells the user, why mower has stopped. In such case, "Turvakatkaisu" on the display would mean "stopped due to safety reasons". |
| Selected response from:
Veli-Matti Valimaa United States Local time: 14:15
| Grading comment :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 Turvakatkaisu
Explanation: Husqvarna käyttää tästä toiminnosta nimitystä "nostotunnistin", mutta olen ymmärtävinäni, että kysyjä kaipaa termiä, joka annetaan näytölle, kun käyttäjä tulee katsomaan, miksi leikkuri on jostain syystä pysähtynyt. Tällöin nostotunnistin on havainnut ruohonleikkurin nousseen liian korkealle ja saanut aikaan turvakatkaisun. Siis näyttöteksti voisi olla "Turvakatkaisu".
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-10-30 15:32:54 GMT) --------------------------------------------------
Oops, maybe I have explain it in English. This feature is called "nostotunnistin" by one of the leading lawn mower manufacturers, Husqvarna. But the term, that you are looking for might be the one that tells the user, why mower has stopped. In such case, "Turvakatkaisu" on the display would mean "stopped due to safety reasons".
Reference: http://www.husqvarna.fi/node1556.aspx?pid=12517
| Veli-Matti Valimaa United States Local time: 14:15 Specializes in field Native speaker of: English, Finnish PRO pts in category: 4
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |