ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Finnish » Business/Commerce (general)

underlying demand

Finnish translation: peruskysyntä


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:underlying demand
Finnish translation:peruskysyntä
Entered by: Marju Galitsos
Options:
- Contribute to this entry

11:16 Oct 17, 2009Login or register (free) for more options.
English to Finnish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / underlying demand
English term or phrase: underlying demand
Company report, kertoo haasteista ja mahdollisuuksista taloudellisen kriisin aikana.

Our businesses operate in the defensive product segments and this has resulted in underlying demand being relatively resilient against a backdrop of weaker economic conditions
Eija Teppo
New Zealand
peruskysyntä
Explanation:
Linkistä:
ruostumattoman teräksen peruskysyntä

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-10-17 11:59:31 GMT)
--------------------------------------------------

Samasta linkistä:
Analysts at SEB Enskilda pointed out the market was in flux ahead of the negotiation with expectations ranging from an increase of 40 pct to 80 pct and today's agreement -- which sets the stage for future discussions -- points to strong underlying demand.
Selected response from:

Marju Galitsos
Finland
Local time: 15:10
Grading comment
Kiitos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2peruskysyntä
Marju Galitsos


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
peruskysyntä


Explanation:
Linkistä:
ruostumattoman teräksen peruskysyntä

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-10-17 11:59:31 GMT)
--------------------------------------------------

Samasta linkistä:
Analysts at SEB Enskilda pointed out the market was in flux ahead of the negotiation with expectations ranging from an increase of 40 pct to 80 pct and today's agreement -- which sets the stage for future discussions -- points to strong underlying demand.


    Reference: http://keskustelu.kauppalehti.fi/5/i/keskustelu/thread.jspa?...
Marju Galitsos
Finland
Local time: 15:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Kiitos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sari Hellsten
39 mins
  -> Kiitos, Sari!

agree  Jussi Rosti
19 hrs
  -> Kiitos, Jussi!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: