https://www.proz.com/kudoz/english-to-finnish/chemistry%3B-chem-sci-eng/1775406-boronic-acid.html

boronic acid

Finnish translation: boorijohdanteiset hapot

10:00 Feb 16, 2007
English to Finnish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: boronic acid
Kyseisessä tekstissä puhutaan "boronic acid" -yhdisteen käyttämisestä inhibiittorina laboratoriotestissä, jossa tutkitaan mutatoitujen entsyymien toimintaa. Boorihappo on "boric acid", mutta tästä ei löydy eksaktia suomennosta... (Teksti on amerikkalaista alkuperää, Kaliforniasta...)
SylviaK
Local time: 23:53
Finnish translation:boorijohdanteiset hapot
Explanation:
ks. alla olevia viitteitä. Boric acid is one of a group of boronic acids, many of which are used in chemistry and medicine. There are differences between the various boronic acids.
Selected response from:

Jari Vesterinen
Finland
Local time: 23:53
Grading comment
Kiitos valaisevasta vastauksesta!! Otin tässä yhteyttä myös erääseen kemistiin, joka on lopputyössään käsitellyt näitäkin yhdisteitä, ja ihan saman neuvon hänkin antoi. Tosin käytti nimitystä "booripohjaiset hapot" mutta merkitys on sama. Nyt selvisi käännöksen ongelmakohta. Kiitos =)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Boorihappo
Li Redenaa
4boorijohdanteiset hapot
Jari Vesterinen
2organoboorihappo, orgaaninen boorihappo, boroni(c)happo
Timo Lehtilä


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Boorihappo


Explanation:
boronic acid on ruotsiksi borsyra ja suomeksi boorihappo.

Li Redenaa
Sweden
Local time: 22:53
Native speaker of: Swedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  finntranslat (X): yksinkertaista, mutta totta.
6 mins

disagree  Jari Vesterinen: Boronic acids are a group of acids that includes butaneboronic, benzeneboronic, boric and others. Be sure you check how specific the translation needs to be, because there is a difference between boric and boronic acids!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boorijohdanteiset hapot


Explanation:
ks. alla olevia viitteitä. Boric acid is one of a group of boronic acids, many of which are used in chemistry and medicine. There are differences between the various boronic acids.


    Reference: http://www.pubmedcentral.nih.gov/picrender.fcgi?artid=114894...
    Reference: http://www.wiley-vch.de/templates/pdf/3527309918_c01.pdf
Jari Vesterinen
Finland
Local time: 23:53
Works in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kiitos valaisevasta vastauksesta!! Otin tässä yhteyttä myös erääseen kemistiin, joka on lopputyössään käsitellyt näitäkin yhdisteitä, ja ihan saman neuvon hänkin antoi. Tosin käytti nimitystä "booripohjaiset hapot" mutta merkitys on sama. Nyt selvisi käännöksen ongelmakohta. Kiitos =)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
organoboorihappo, orgaaninen boorihappo, boroni(c)happo


Explanation:
Otin tästä jonkin asteisen haasteen, mutta täytyy tunnustaa, etten pystynyt mitään suomenkielistä termiä netistä löytämään. Kelvatkoon sitten nuo minun esittämäni, jollei kukaan pysty esittämään paremiaakaan.

Jari Vesterisen toisesta linkistä selviää, että boorihapossa (boric acid, B(OH)3) on booriin yhdistynyt kolme OH-ryhmää, sen sijaan 'boronic acid'issa yksi OH-ryhmä on korvattu jollain radikaalilla, kuten alkyylilla tai aryylilla (kemiallinen kaava R(OH)2).

Tällaisia yhdisteitä kutsutaan saksaksi nimillä 'organoboronsäure'

http://www.organische-chemie.ch/index3.htm?http://64.233.183...

ja 'boronic säure'

http://www.organische-chemie.ch/index3.htm?http://64.233.183...

Se että saksaan on lainattu suoraan englannista 'boronic' osoittaa, ettei saksassakaan ole näille yhdisteille kovin vakiintuneita termejä.

Venäjässä on selkeästi eri termit 'bornaja kislota' (boric acid) ja 'boronovaja kislota' (boronic acid).

Yritin guuglata joitain vastaavia termejä myös ruotsista, mutta ilman minkäänlaista menestystä.

Soitin vielä veljellenikin, kemian insinöörille, muutenkin terveisiä lähettääkseni, kun nyt sattui sopiva syykin. Hänen mielestään 'orgaaninen boorihappo' olisi ollut kelpoinen, minun mielestäni taas 'organoboorihappo' olisi ytimekkäämpi. Se ikäänkuin kiteyttää sen, että on kysymys jostain jämptistä yhdisteestä, eikä vain jotenkin epämääräisesti määritellä boorihappoa jollain lailla "orgaaniseksi" (jota se ei sellaisenaan ollenkaan ole).

Veli vielä kehotti ottamaan yhteyttä johonkin kemiallisten yhdisteiden toimittajaan. Kun kertoo tarkan kemiallisen kaavan, niin he kertovat, mikä sen nimi on. Tosin tässä on syytä huomioida, ettei ’boronic acid’ ole minkään tietyn yhden aineen vaan aineiden ryhmän nimitys.

Oliskohan tästä nyt vähän apua, kun suomen kielen ilmaisuvoimaa pyritään lisäämään vastaamaan kasvavia haasteita.


Timo Lehtilä
Finland
Local time: 23:53
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: