Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Finnish translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | | English term or phrase: settling legs | | in a loop-reactor for retrieval of polymer from polymerisation, in a technology patent |
| juha hakalaKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 1
| Local time: 17:51
|
| | Finnish translation:laskeutumisjalat | Explanation: Loop-reaktorin laskeutumisjalkojen on pystyttävä
poistamaan reaktorissa syntynyt polymeerimäärä, joka on huomioitava tuotantonopeutta nostettaessa. |
| Selected response from:
 Alfa Trans Local time: 17:51
| Grading comment Kiitos, minulla oli jopa tuo viite muuten esillä, mutta sanaa en itse löytänyt 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |