KudoZ home » English to Finnish » Electronics / Elect Eng

inching switch

Finnish translation: Pitokytkin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:51 Nov 10, 2007
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: inching switch
Tämä on sauvasekoittimen yläpäässä oleva kytkinnappi, jota ilmeisesti täytyy pitää painettuna koko ajan, jotta sekoitin pysyisi käynnissä.

Suomenkielinenkin termi on hakusessaan. Painokytkimenhän ymmärretään olevan sellainen, joka painetaan päälle ja jää päälle, ja uudella painalluksella se sitten taas kykeytyy pois päältä.

'Pitokytkin' voisi olla jotenkin sopivampi nimitys, mutta ei sitäkään ymmärretä suoraan oikein.
Timo Lehtilä
Finland
Local time: 22:30
Finnish translation:Pitokytkin
Explanation:
netistä etsiessäni sauvasekoittimien yhteydessä puhuttiin pitokytkimestä, jota pidetään painettuna. Joten mielestäni antamasi termi on oikea.
Selected response from:

tradu
Italy
Local time: 21:30
Grading comment
Näkyy olevan 'ptiokytkin' tässä merkityksessä käytössä. Tosin tuolla insinööripuolella "syvemmällä sähkössä" mm. 'pitorele' ja 'pitokoskettimet' tarkoittavat juuri päinvastaista eli itsepitoon jäävää, joka pitää erikseen laukaista pois päältä.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Pitokytkin
tradu


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Pitokytkin


Explanation:
netistä etsiessäni sauvasekoittimien yhteydessä puhuttiin pitokytkimestä, jota pidetään painettuna. Joten mielestäni antamasi termi on oikea.

tradu
Italy
Local time: 21:30
Works in field
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Näkyy olevan 'ptiokytkin' tässä merkityksessä käytössä. Tosin tuolla insinööripuolella "syvemmällä sähkössä" mm. 'pitorele' ja 'pitokoskettimet' tarkoittavat juuri päinvastaista eli itsepitoon jäävää, joka pitää erikseen laukaista pois päältä.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jussi Rosti
3 hrs

agree  xxxfinntranslat: uskoisin näin olevan.
1 day7 hrs

agree  xxxAlfa Trans
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search