Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Finnish translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / language courses | | English term or phrase: I study French Literature | I study French Literature
is it : opiskelen ranskalainen kirjallisuus , or ranskalaisen kirjallisuuksen , and why? |
| Ahmed KamalKudoZ activityQuestions: 29 ( 8 open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| | Local time: 16:56
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence: 
8 mins confidence: 
37 days confidence:  | i study french literature Opiskelen Ranskan kirjallisuutta
Explanation: Often the noun is used in Finnish where other languages use the adjective. Similarly Afrikan maantiede, never afrikkalainen maantiede.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |