English to Finnish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | | English term or phrase: unified messaging | | Unified messaging = integration of different electronic messaging and communication media. |
| | | Finnish translation:yhdistetty viestiliikenne / yhtenäiset viestit | Explanation: Kyse on varmaankin tuossa alla olevassa wikipediartikkelissakin mainitusta järjestelmästä.
Vaarana on sekoittaa "unified messaging" ja "unified communications", jotka ovat eri asioita ("unified communications" on suomeksi yhdistetty/yhtenäistetty viestintä).
Microsoft käyttämä käännös sanaparista "unified messaging" on "yhdistetty viestiliikenne". Koska "unified messaging" ei ole tosiaikaista viestintää, eli pitää sisällään tekstiviestit, sähköpostit sun muut, niin taipuisin käyttämään tuota Microsoftinkin käyttämää termiä, jota näyttää esiintyvän jonkun verran. "Viestiliikenne" kuitenkin merkityksessään on ei-tosiaikainen ja sopii siten ihan hyvin. On kuitenkin kovin samankaltainen tuon "yhdistetyn viestinnän" kanssa.
Myös "yhtenäistetyt/yhtenäiset viestit" voisi käännöksenä olla mahdollinen ja esiintyy pari kertaa.
Jos haluaa välttää väärinkäsitykset sataprosenttisen varmasti niin kannattaa ehkä jättää myös englanninkielinen termi tekstiin.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Yhdistetty_viestintä
http://office.microsoft.com/en-us/outlook-help/introduction-...
http://office.microsoft.com/fi-fi/outlook-help/johdanto-micr...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-09-09 10:05:43 GMT) --------------------------------------------------
Tuolla aiemmin mainitsemallani artikkelilla tarkoitin siis tätä
http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_messaging
(vastauksessa linkittämäni suomenkielinen wikiartikkeli kertoo unified communicationsista) |
| Selected response from:
Juho Karhu Finland Local time: 17:57
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 yhdistetty viestiliikenne / yhtenäiset viestit
Explanation: Kyse on varmaankin tuossa alla olevassa wikipediartikkelissakin mainitusta järjestelmästä.
Vaarana on sekoittaa "unified messaging" ja "unified communications", jotka ovat eri asioita ("unified communications" on suomeksi yhdistetty/yhtenäistetty viestintä).
Microsoft käyttämä käännös sanaparista "unified messaging" on "yhdistetty viestiliikenne". Koska "unified messaging" ei ole tosiaikaista viestintää, eli pitää sisällään tekstiviestit, sähköpostit sun muut, niin taipuisin käyttämään tuota Microsoftinkin käyttämää termiä, jota näyttää esiintyvän jonkun verran. "Viestiliikenne" kuitenkin merkityksessään on ei-tosiaikainen ja sopii siten ihan hyvin. On kuitenkin kovin samankaltainen tuon "yhdistetyn viestinnän" kanssa.
Myös "yhtenäistetyt/yhtenäiset viestit" voisi käännöksenä olla mahdollinen ja esiintyy pari kertaa.
Jos haluaa välttää väärinkäsitykset sataprosenttisen varmasti niin kannattaa ehkä jättää myös englanninkielinen termi tekstiin.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Yhdistetty_viestintä
http://office.microsoft.com/en-us/outlook-help/introduction-...
http://office.microsoft.com/fi-fi/outlook-help/johdanto-micr...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-09-09 10:05:43 GMT) --------------------------------------------------
Tuolla aiemmin mainitsemallani artikkelilla tarkoitin siis tätä
http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_messaging
(vastauksessa linkittämäni suomenkielinen wikiartikkeli kertoo unified communicationsista)
Example sentence(s):- Yhdistetty viestiliikenne yhdistää käyttäjän ääniviestit ja sähköpostin yhteen postilaatikkoon, johon pääsee useista eri laitteista.
| Juho Karhu Finland Local time: 17:57 Specializes in field Native speaker of: Finnish PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |