ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Finnish » Law: Contract(s)

affiliate

Finnish translation: kumppanuus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:14 Nov 26, 2007
English to Finnish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: affiliate
Kyse on ohjelmistolisenssien hankintaoikeuksista julkisen hallinnon alalla. Julkishallinnon edustaja (esim. ministeriö, virasto) ja sen 'affiliate' voi ostaa ohjelmistolisenssit edullisempaan hintaan. Tässä yhteydessä ei käy käännökseksi 'tytär'- tai osakkuusyhtiö'. Sana esiintyy monessa eri paikassa eikä monisanainen selityskään oikein sovi, eli etsin yhtä ytimekästä sanaa.
Tässä pari esimerkkilausetta:
'If your organization is a qualified affiliate of an active program member, you may submit a separate affiliate enrollment form.'
'Affiliates are entities that have legal personality and, in the case of Government affiliates, are entities that are subject to the same organizational, political, and regulatory schemes as the government entity that is the Program Member.'
Veli-Matti Valimaa
United States
Local time: 10:57
Finnish translation:kumppanuus
Explanation:
Eri asia kuin yhteistyökumppani.
Selected response from:

Alfa Trans
Local time: 17:57
Grading comment
Kiitos. 'Kumppani' tuntuu sopivan käännökseen hyvin. Olin käyttänyt sanaa 'liittolainen', mutta siitä tulee mieleen lähinnä sotilasliitto! Tähän yhteyteen sopii siis 'kumppani'
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kumppanuus
Alfa Trans
4yhteistyökumppani(t)xxxfinntranslat


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
yhteistyökumppani(t)


Explanation:
Tällaisissa keisseissä olen usein käyttänyt sanaa yhteistyökumppani, sillä se kuvaa keskeisesti sitä mistä asiassa oikein on kysymys.

xxxfinntranslat
Finland
Local time: 17:57
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kumppanuus


Explanation:
Eri asia kuin yhteistyökumppani.


    Reference: http://www.dmoz.org/World/Suomi/guidelines/include.html
Alfa Trans
Local time: 17:57
Meets criteria
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Kiitos. 'Kumppani' tuntuu sopivan käännökseen hyvin. Olin käyttänyt sanaa 'liittolainen', mutta siitä tulee mieleen lähinnä sotilasliitto! Tähän yhteyteen sopii siis 'kumppani'

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heli Whitford: Correct. :)
3 hrs
  -> Kiitos, Heli!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: