ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Finnish » Medical (general)

Sequestration test

Finnish translation: Haavasidoksen kyky sitoa eritettä (testi) / Haavasidoksen eritteensitomiskyvyn testaus tms.


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sequestration test
Finnish translation:Haavasidoksen kyky sitoa eritettä (testi) / Haavasidoksen eritteensitomiskyvyn testaus tms.
Entered by: Eija Teppo
Options:
- Contribute to this entry

12:22 Aug 29, 2009Login or register (free) for more options.
English to Finnish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / haavasidoksille tehtävä testi
English term or phrase: Sequestration test
Haavasidoksen ominaisuuksia kuvaava teksti.

Ja edelleen "Rapid confocal laser scanning microscopy allows 'real-time' visualisation of bacterial sequestration within gelling XX"
Eija Teppo
New Zealand
Haavasidoksen kyky sitoa eritettä (testi) / Haavasidoksen eritteensitomiskyvyn testaus tms.
Explanation:
Tarkoitetaanko tässä sitä, että haavasidos sitoo tehokkaasti eritettä ja pitää haavan pinnan kosteana?

Hydrokuitu/hydrofiber-sidoksista sanotaan Duodecimin verkkosivulla:

"Hopeaa sisältävä hydrokuitu (Aquacel Ag) geeliytyy haavapinnalla ja pitää sen kosteana. Tuote imee itseensä haavaeritettä ja sitoo sen sisäosaansa, josta vapautuu bakteereita tappavaa hopeaa." (http://www.duodecimlehti.fi)

Ehkä alla olevien linkkien kautta löytyy joku alalla yleisesti käytetty ja napakampi termi kuin tuo minun ehdotukseni.



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-08-30 11:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

Yksi linkki unohtui. Johtopäätökseni perustui tähän sivuun:

http://www.hydrofiber.com/en/hyus-inaction/hyus-internapag/0...
Selected response from:

Sari Hellsten
Netherlands
Local time: 10:58
Grading comment
Kiitos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5erottamistesti
Desmond O'Rourke
3Haavasidoksen kyky sitoa eritettä (testi) / Haavasidoksen eritteensitomiskyvyn testaus tms.Sari Hellsten
2sekvestraatiotestiTimo Lehtilä


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sequestration test
erottamistesti


Explanation:
... Edelleenkään patogeenisten ja apatogeenisten amebakystien erottamistesti ei ole rutiinikäytössä.


    Reference: http://www.therapiafennica.fi/wiki/index.php?title=Matkailij...
Desmond O'Rourke
United States
Local time: 04:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sequestration test
sekvestraatiotesti


Explanation:
Sekvestraatio viittaa ainakin kuolleen luukudoksen irtoamiseen terveestä.

Tästä linkistä...

http://www.hydrofiber.com/en/hyus-products/hyus-internapag/0...

...päätellen, on kysymys hyvin samanlaisesta ilmiöstä: kuolleet bakteerit irtautuvat sidemateriaaliin.

Jos termin merkitys ei heti ole selvä lääketieteen ammattilaiselle, he todennäköisesti tarkistavan sen merkityksen vaikkapa Googlella vastaavan englanninkielisen termin perusteella.

Todennäköisesti lääketieteen ammattilaiset päätyisivät samaan käännökseen (tai ovat ehkä jo päätyneetkin) kohdattuaan ensin vastaavan englanninkielisen termin.

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sequestration test
Haavasidoksen kyky sitoa eritettä (testi) / Haavasidoksen eritteensitomiskyvyn testaus tms.


Explanation:
Tarkoitetaanko tässä sitä, että haavasidos sitoo tehokkaasti eritettä ja pitää haavan pinnan kosteana?

Hydrokuitu/hydrofiber-sidoksista sanotaan Duodecimin verkkosivulla:

"Hopeaa sisältävä hydrokuitu (Aquacel Ag) geeliytyy haavapinnalla ja pitää sen kosteana. Tuote imee itseensä haavaeritettä ja sitoo sen sisäosaansa, josta vapautuu bakteereita tappavaa hopeaa." (http://www.duodecimlehti.fi)

Ehkä alla olevien linkkien kautta löytyy joku alalla yleisesti käytetty ja napakampi termi kuin tuo minun ehdotukseni.



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-08-30 11:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

Yksi linkki unohtui. Johtopäätökseni perustui tähän sivuun:

http://www.hydrofiber.com/en/hyus-inaction/hyus-internapag/0...


    Reference: http://www.kaypahoito.fi/kh/kaypahoito?suositus=hoi50058#R14...
    Reference: http://www.yliopistonverkkoapteekki.fi/epages/KYA.sf/fi_FI/?...
Sari Hellsten
Netherlands
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kiitos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: