KudoZ home » English to Finnish » Military / Defense

Friendly fire

Finnish translation: Omien tulittaminen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Friendly fire
Finnish translation:Omien tulittaminen
Entered by: Annira Silver
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:43 Mar 2, 2002
English to Finnish translations [PRO]
Military / Defense / Military
English term or phrase: Friendly fire
Getting shot by one's own side
Does anyone know of an equivalent Finnish expression (other than 'joutua oman puolen ampumaksi' etc.)?
Annira Silver
Local time: 22:46
Omien tulittaminen
Explanation:
Ei taida löytyä suomen kielestä yhtä vastinetta ilmaisulle 'friendly fire' niin että se kävisi joka paikkaan. 'Omien tulittaminen' käy vastineeksi silloin kuin tapahtumaa tarkastellaan erehdyksen tekijän puolelta sekä tai yleisesti. Jos taas sitä tarkastellaan kohteeksi joutujan kannalta, voisi ilmaisu olla joutua/päätyä/eksyä 'oman tulen alle' (tykistö), 'omien tulittamaksi' (jalkaväki), 'omaan tuleen'. Kontekstista riippuen pitää sitten rakentaa sopiva ilmaisu.
Selected response from:

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 22:46
Grading comment
Kiitos!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Omien tulittaminenTimo Lehtilä


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Omien tulittaminen


Explanation:
Ei taida löytyä suomen kielestä yhtä vastinetta ilmaisulle 'friendly fire' niin että se kävisi joka paikkaan. 'Omien tulittaminen' käy vastineeksi silloin kuin tapahtumaa tarkastellaan erehdyksen tekijän puolelta sekä tai yleisesti. Jos taas sitä tarkastellaan kohteeksi joutujan kannalta, voisi ilmaisu olla joutua/päätyä/eksyä 'oman tulen alle' (tykistö), 'omien tulittamaksi' (jalkaväki), 'omaan tuleen'. Kontekstista riippuen pitää sitten rakentaa sopiva ilmaisu.

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 22:46
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Kiitos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search