KudoZ home » English to Finnish » Other

Two words of cake ingredient need to be translated into Finnish

Finnish translation: kaksi kakun ainesosaa suomeksi käännettäväksi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:48 Feb 20, 2007
English to Finnish translations [Non-PRO]
Other / Cooking ingredient
English term or phrase: Two words of cake ingredient need to be translated into Finnish
Dear Sir/Madam

Could you kindly help translate two words into Finnish?
It is cake ingredient.

.....................
Oil Level 11 mm (30 ml)

Milk Level 11 mm (30 ml)
.....................

Your help will be highly appreciated.

Best Regards,
TJ (Sajja)
www.bkktranslation.com
tjsajja
Thailand
Local time: 12:53
Finnish translation:kaksi kakun ainesosaa suomeksi käännettäväksi
Explanation:
Oil Level 11 mm (30 ml)
Öljyn Määrä 11mm (30 ml)

Milk Level 11 mm (30 ml)
Maidon Määrä 11mm (30 ml)

and i translated as "level=amount=määrä"
Selected response from:

xxxfinntranslat
Finland
Local time: 08:53
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4kaksi kakun ainesosaa suomeksi käännettäväksixxxfinntranslat


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
two words of cake ingredient need to be translated into finnish
kaksi kakun ainesosaa suomeksi käännettäväksi


Explanation:
Oil Level 11 mm (30 ml)
Öljyn Määrä 11mm (30 ml)

Milk Level 11 mm (30 ml)
Maidon Määrä 11mm (30 ml)

and i translated as "level=amount=määrä"

xxxfinntranslat
Finland
Local time: 08:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jussi Rosti: yep, good choice. "Määrä" should be written with small letter.
8 mins
  -> yep, youre right jussi ;) thanks!

agree  Kjelle: ok
15 mins
  -> thanks erik!

agree  Riikka Lagerberg
3 hrs
  -> kiitos!

agree  xxxAlfa Trans: The nouns are not capitalised in Finnish.
2 days22 hrs
  -> tiedetään. mukailin vain tekstiä...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search