KudoZ home » English to Finnish » Tech/Engineering

replenishment solution

Finnish translation: tuoreste

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:07 May 28, 2002
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: replenishment solution
Filmin kehityskoneessa. Jotain erityistä nimitystä on suomessa tapana käyttää, mutta en nyt sitä muista.
Timo Lehtilä
Finland
Local time: 16:20
Finnish translation:tuoreste
Explanation:
Toivottavasti tästä on jotain apua, noita muita en valitettavasti tiedä ihan lonkalta...
Suvi
Selected response from:

Suvi Niemelä
Local time: 14:20
Grading comment
Kysyinkin sitä jo eräältä valokuvaajalta. Tosin käytin termiä 'tuorestusliuos'. 'Tuoreste' on myös ihan hyvä johdos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4tuoresteSuvi Niemelä


  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tuoreste


Explanation:
Toivottavasti tästä on jotain apua, noita muita en valitettavasti tiedä ihan lonkalta...
Suvi

Suvi Niemelä
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Kysyinkin sitä jo eräältä valokuvaajalta. Tosin käytin termiä 'tuorestusliuos'. 'Tuoreste' on myös ihan hyvä johdos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search