Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Accounting | | English term or phrase: EDITDARE | | Le contexte semble indiquer qu'il s'agit d'une notion de gestion style EBITDA, mais ce terme est introuvable... |
| | | editdare | Explanation: peut-être un nom de commerce d'un produit (de gestion ou autre) ou un typo |
| Selected response from:
DocteurPC Canada Local time: 05:25
| Grading comment Merci de ton aide, j'ai laissé non traduit, comme toi. 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |