Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Asset cost

French translation: coût des actifs / coût des biens







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Asset cost
French translation:coût des actifs / coût des biens
Entered by:lecourt
Options:
- Contribute to this entry

9:13am Aug 5, 2005Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: Asset cost
This is a bit of context:
The Reconcile Invoice Wizard allows you to select asset and legal document payment records and update them in groups

"Asset cost" is used all over the place as a heading and field name.
lecourt
France
Clarification request(s) and response
lecourt (asker): 5:57am Aug 7, 2005: Merci à tous - Le texte à traduire était une série de messages d'erreur pour un logiciel de gestion, avec les noms de champs et les options des menus, mais très peu de texte pour donner le contexte.

Pour asset cost, la traduction la plus littérale, la plus générale, est donc bien, en principe, coût des actifs, dans le sens « prix de revient ». Mais dans le cas de ce logiciel, il s'agit d'un cas particulier d'actifs, qui sont achetés avec des frais juriques (et non des amendes à payer), où on achète, vend et loue des biens (un cas particulier d'actif ou de patrimoine). Quand aux factures, bien que le terme reconciliation de facture semble assez souvent utilisé, l'expression français consacrée en "Français de France" est bien le rapprochement de facture.

Encore merci à tous pour votre aide, même et surtout à ceux dont la traduction n’a pas été retenus : cela semble frustrant de ne pas proposer la meilleur solution, mais la multitude de réponses montre bien que rien n'est évident à priori.


coût des actifs
Explanation:
-
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Note from asker to answerer
Exact, et pourtant une autre solution possible :=)(mais uniquement dans ce cas particulier) : coût des biens !
Merci beaucoup, Pascal
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1coût des actifs
GILLES MEUNIER
3montant des actifs
Remy Geniez
3 -1coût du patrimoine/évaluation du patrimoine
Luminita Duta


  

Answers

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
asset cost coût du patrimoine/évaluation du patrimoine

Explanation:
It is possible that here cost to mean evaluation

Luminita Duta
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Note from asker to answerer
Dans ce cas, j'hésitais entre coût et prix. Le mot patrimoine va dans le bon sens, mais les termes actifs ou biens sont plus adaptés à la situation. Merci pour votre aide, Pascal

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral xxxdf49f: why would cost mean "evaluation"??
1 hr

neutral 1045: I very rarely agree with df49f ... but when he's right, he's right!
2 hrs

disagree DocteurPC: désolée, mais vous êtes complètement à côté ici
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Dans ce cas, j'hésitais entre coût et prix. Le mot patrimoine va dans le bon sens, mais les termes actifs ou biens sont plus adaptés à la situation. Merci pour votre aide, Pascal


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
asset cost montant des actifs

Explanation:
"asset" = "actifs", non?

Remy Geniez
United Kingdom
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Note from asker to answerer
D'accord pour actif, mais en effet, le terme montant n'est pas aussi bien adapté que coût ou prix ! Merci pour votre aide, Pascal

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral DocteurPC: ce n'est pas le montant, mais le coût
6 hrs
  -> en effet, le cout me semble bien plus correct que le montant
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: D'accord pour actif, mais en effet, le terme montant n'est pas aussi bien adapté que coût ou prix ! Merci pour votre aide, Pascal


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
coût des actifs

Explanation:
-

GILLES MEUNIER
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 124
Note from asker to answerer
Exact, et pourtant une autre solution possible :=)(mais uniquement dans ce cas particulier) : coût des biens !
Merci beaucoup, Pascal

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree DocteurPC: exactement - rien d'autre
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list