English to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | English term or phrase: Legal cost | This is a bit of context:
The Reconcile Invoice Wizard allows you to select asset and legal document payment records and update them in groups
"Legal cost" is used all over the place as a heading and a field name. |
| lecourtKudoZ activityQuestions: 12 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 53
| | Local time: 08:06
|
| | frais judiciaires | Explanation: voir granddictionaire
aussi - selon le marché/le pays :
frais légaux
dépens
en fait les documents de cour au Québec disent : Nous demandons au tribunal de condamner xxx à payer $xxx avec dépens |
| Selected response from: DocteurPC Canada Local time: 02:06
| Grading comment Dans ce cas, pour éviter toutes idées d'amandes, de punition, j'ai opté pour l'expression frais juridiques (voir : frais juridiques et comptable). Merci pour votre aide, Pascal 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence: peer agreement (net): +2 | legal cost frais de justice
Explanation: Document 1
Subject (SE)
Economics (EC)
(1)
TERM legal costs
Reference SEC 496
(1)
TERM frais de justice
Reference SEC 496
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2005-08-05 09:21:15 GMT) --------------------------------------------------
Please see also:
Document 2
Subject Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
(1)
TERM legal expenses
(2)
TERM legal costs
(3)
TERM legal charges
Definition frais de justice: dépenses qu\'occasionne un procès (débours, dépens et honoraires d\'avocat)
Reference 1)FRANKL,Dict Droit Social
(1)
TERM frais judiciaires
Reference FRANKL,Dict Droit Social
(2)
TERM frais de justice
Reference BTL;DF:GDEL
I believe \"legal costs\" translates in the same way in any context, as it is essentially the same thing.
| | | Grading comment | Dans ce cas, pour éviter toutes idées d'amandes, de punition, j'ai opté pour l'expression frais juridiques (voir : frais juridiques et comptable). Merci pour votre aide, Pascal |
|
1 hr confidence:   dépens
Explanation: dépens
Source CORRECT, MASC, PLUR, LOI FEDERALE, LOI DU NOUVEAU-BRUNSWICK, REGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK
Reference: http://www.termium.com
| | | Grading comment | Dans ce cas, pour éviter toutes idées d'amandes, de punition, j'ai opté pour l'expression frais juridiques (voir : frais juridiques et comptable). Merci pour votre aide, Pascal |
| | Login to enter a peer comment (or grade) | The asker has declined this answer Comment: Dans ce cas, pour éviter toutes idées d'amandes, de punition, j'ai opté pour l'expression frais juridiques (voir : frais juridiques et comptable). Merci pour votre aide, Pascal |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 Frais légaux.
Explanation: I don't care what Termium says, it's "Frais légaux"! That includes
the lawyer's fees, the lawyer's expenses (photocopies, parking, long distance calls, translations, witness displacements, etc.),the court costs,
the baillif's fees, etc. PLUS any applicable taxes. Bonne chance, Pascal.
| 1045 Canada Local time: 02:06 Native speaker of: French PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Thanks. Your are very close. But Frais juriques sounds just a little better, and is the correct French accounting term |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) | The asker has declined this answer Comment: Thanks. Your are very close. But Frais juriques sounds just a little better, and is the correct French accounting term |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |