Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: accruals

French translation: total cumulatif / produits à recevoir







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accruals
French translation:total cumulatif / produits à recevoir
Entered by:MultiPro
Options:
- Contribute to this entry

12:46pm Nov 11, 2005Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: accruals
Long-standing shipment notes (for control or accruals).
laurentl
France
total cumulatif / produits à recevoir
Explanation:
1. Subject Field(s)
– Accounting

Subject Field(s)
– Comptabilité

Subject Field(s)
– Contabilidad
accrual Source total cumulatif Source MASC acumulación Source FEM
PHR – Free revenue accrual. Source PHR – Total cumulatif des revenus d'honoraires.

--------------------------

3. Subject Field(s)
– Accounting

Subject Field(s)
– Comptabilité

Subject Field(s)
– Contabilidad
accrual Source CORRECT, GENERIC produit à recevoir Source CORRECT, MASC, SPECIFIC productos por recibir Source PROPOSAL, MASC
DEF – Recognition of ... a revenue and the related ... asset that is caused by an accounting event, frequently by the passage of time, and that is not signaled by an explicit cash transaction. Source DEF – Élément d'actif auquel correspond un produit qui n'a pas fait l'objet d'une rentrée de fonds. Le plus souvent, les éléments de cette nature sont comptabilisés en fin d'exercice au moyen d'écritures de régularisation pour respecter le principe de l'indépendance des exercices ainsi que celui du rapprochement des produits et des charges. Source
2003-04-22

Source: TERMIUM
Selected response from:

MultiPro
United States
Note from asker to answerer
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2compte de régularisationLydieC
4 +2total cumulatif / produits à recevoirMultiPro
4Frais courus
traviata
3pour régularisation des impayésiol


  


Answers

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
compte de régularisation

Explanation:
c'est le montant du a la fin d'un exercice comptable et qui reste inpayé à la fin de l'exercice, mais je ne suis pas sur si ca s'applique car tres peu de contexte


    Reference: http://w3.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index800_...
LydieC
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Jacques Desnoyers
8 hrs

agree Martine C
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
No comment was given


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Frais courus

Explanation:
Si cela s'applique à votre contexte

En comptabilité, on passe des écritures afin d'enregistrer les frais courus en fin d'exercice. C'est en partie ce qui différencie la comptabilité dite d'exercice de la comptabilité d'encaisse.

« Pour se conformer aux procédés exposés dans la circulaire du Conseil du Trésor RA-1-69, portant sur le rapport financier mensuel relatif à la paye, une inscription comptable du montant différé ou couru en fin de mois est automatiquement faite à la comptabilité du ministère,... »


    Reference: http://www.tbs-sct.gc.ca/pubs_pol/dcgpubs/TBM_142/5-14F4.asp
traviata
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
No comment was given


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pour régularisation des impayés

Explanation:
définition en anglais "adjusting amount added to an account at the end of an accounting period to record a sum owed to or by the firm but not yet paid. En comptabilité, ça devrait correspondre à un compte d'OD, opérations diverses, compte d'attente.

iol
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
No comment was given


68 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
total cumulatif / produits à recevoir

Explanation:
1. Subject Field(s)
– Accounting

Subject Field(s)
– Comptabilité

Subject Field(s)
– Contabilidad
accrual Source total cumulatif Source MASC acumulación Source FEM
PHR – Free revenue accrual. Source PHR – Total cumulatif des revenus d'honoraires.

--------------------------

3. Subject Field(s)
– Accounting

Subject Field(s)
– Comptabilité

Subject Field(s)
– Contabilidad
accrual Source CORRECT, GENERIC produit à recevoir Source CORRECT, MASC, SPECIFIC productos por recibir Source PROPOSAL, MASC
DEF – Recognition of ... a revenue and the related ... asset that is caused by an accounting event, frequently by the passage of time, and that is not signaled by an explicit cash transaction. Source DEF – Élément d'actif auquel correspond un produit qui n'a pas fait l'objet d'une rentrée de fonds. Le plus souvent, les éléments de cette nature sont comptabilisés en fin d'exercice au moyen d'écritures de régularisation pour respecter le principe de l'indépendance des exercices ainsi que celui du rapprochement des produits et des charges. Source
2003-04-22

Source: TERMIUM

MultiPro
United States
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Note from asker to answerer
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree xxxRenanG
42 days

agree xxxTranslation_
43 days
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list