ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Accounting

accruals

French translation: total cumulatif / produits à recevoir


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accruals
French translation:total cumulatif / produits à recevoir
Entered by: MultiPro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:46 Nov 11, 2005
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: accruals
Long-standing shipment notes (for control or accruals).
laurentl
Local time: 11:25
total cumulatif / produits à recevoir
Explanation:
1. Subject Field(s)
– Accounting

Subject Field(s)
– Comptabilité

Subject Field(s)
– Contabilidad
accrual Source total cumulatif Source MASC acumulación Source FEM
PHR – Free revenue accrual. Source PHR – Total cumulatif des revenus d'honoraires.

--------------------------

3. Subject Field(s)
– Accounting

Subject Field(s)
– Comptabilité

Subject Field(s)
– Contabilidad
accrual Source CORRECT, GENERIC produit à recevoir Source CORRECT, MASC, SPECIFIC productos por recibir Source PROPOSAL, MASC
DEF – Recognition of ... a revenue and the related ... asset that is caused by an accounting event, frequently by the passage of time, and that is not signaled by an explicit cash transaction. Source DEF – Élément d'actif auquel correspond un produit qui n'a pas fait l'objet d'une rentrée de fonds. Le plus souvent, les éléments de cette nature sont comptabilisés en fin d'exercice au moyen d'écritures de régularisation pour respecter le principe de l'indépendance des exercices ainsi que celui du rapprochement des produits et des charges. Source
2003-04-22

Source: TERMIUM
Selected response from:

MultiPro
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2compte de régularisationLydieC
4 +2total cumulatif / produits à recevoirMultiPro
4Frais courus
Martine Brault
3pour régularisation des impayésiol


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
compte de régularisation


Explanation:
c'est le montant du a la fin d'un exercice comptable et qui reste inpayé à la fin de l'exercice, mais je ne suis pas sur si ca s'applique car tres peu de contexte


    Reference: http://w3.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index800_...
LydieC
Local time: 11:25
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacques Desnoyers
8 hrs

agree  Martine C
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Frais courus


Explanation:
Si cela s'applique à votre contexte

En comptabilité, on passe des écritures afin d'enregistrer les frais courus en fin d'exercice. C'est en partie ce qui différencie la comptabilité dite d'exercice de la comptabilité d'encaisse.

« Pour se conformer aux procédés exposés dans la circulaire du Conseil du Trésor RA-1-69, portant sur le rapport financier mensuel relatif à la paye, une inscription comptable du montant différé ou couru en fin de mois est automatiquement faite à la comptabilité du ministère,... »


    Reference: http://www.tbs-sct.gc.ca/pubs_pol/dcgpubs/TBM_142/5-14F4.asp
Martine Brault
Canada
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pour régularisation des impayés


Explanation:
définition en anglais "adjusting amount added to an account at the end of an accounting period to record a sum owed to or by the firm but not yet paid. En comptabilité, ça devrait correspondre à un compte d'OD, opérations diverses, compte d'attente.

iol
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

68 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
total cumulatif / produits à recevoir


Explanation:
1. Subject Field(s)
– Accounting

Subject Field(s)
– Comptabilité

Subject Field(s)
– Contabilidad
accrual Source total cumulatif Source MASC acumulación Source FEM
PHR – Free revenue accrual. Source PHR – Total cumulatif des revenus d'honoraires.

--------------------------

3. Subject Field(s)
– Accounting

Subject Field(s)
– Comptabilité

Subject Field(s)
– Contabilidad
accrual Source CORRECT, GENERIC produit à recevoir Source CORRECT, MASC, SPECIFIC productos por recibir Source PROPOSAL, MASC
DEF – Recognition of ... a revenue and the related ... asset that is caused by an accounting event, frequently by the passage of time, and that is not signaled by an explicit cash transaction. Source DEF – Élément d'actif auquel correspond un produit qui n'a pas fait l'objet d'une rentrée de fonds. Le plus souvent, les éléments de cette nature sont comptabilisés en fin d'exercice au moyen d'écritures de régularisation pour respecter le principe de l'indépendance des exercices ainsi que celui du rapprochement des produits et des charges. Source
2003-04-22

Source: TERMIUM

MultiPro
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxRenanG
42 days

agree  xxxTranslation_
43 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: