Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / revenues | | English term or phrase: alliance revenues | We also discussed Pfizer's "alliance revenues." You'll remember that these monies include Pfizer's revenue-sharing deals with G.D. Searle (for the arthritis drug Celebrex) and Warner-Lambert (for the cholesterol fighter Lipitor). In these deals, Pfizer utilizes its industry-leading sales force to co-market the other drug companies' products. While the company will not release specific figures related to its terms for any of these agreements, IR did share some additional information on these relationships. First of all, collection terms for alliance revenues (at least in the case of Lipitor, which was the only product that was specifically named) are several months longer than for Pfizer's other accounts receivable balances.
Je ne trouve pas de traduction convenable : ''recettes de l'alliance" (de Pfizer et des autres sociétés citées) ne satisfait pas le client (c'est effectivement un peu lourd...)
Merci d'avance pour votre aide ! |
| flouriotKudoZ activityQuestions: 306 ( 8 open) ( 9 without valid answers) ( 14 closed without grading) Answers: 78 France
| | Local time: 11:26
|
| | recettes du partenariat | Explanation: -
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2006-04-20 09:51:39 GMT) --------------------------------------------------
Ajouter un petit mot tel que "recettes afférentes" ou "recettes issues/engendrées/réalisées",... rend la syntaxe peut-être moins lourde. |
| Selected response from:
 lorette Local time: 11:26
| Grading comment Merci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |