KudoZ home » English to French » Accounting

re-accrual of revenue

French translation: cf. ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:53 Mar 19, 2007
English to French translations [Non-PRO]
Accounting
English term or phrase: re-accrual of revenue
Any accrual entries made will be reversed in the subsequent month. If a client will not be billed in the subsequent month, a re-accrual of revenue must be requested by the manager.
kerbager
Canada
Local time: 21:23
French translation:cf. ci-dessous
Explanation:
I doubt the english, anyway it means:
"une nouvelle provision doit être demandée" ou plus joli
"Le responsable doit demander à ce que l'opération soit à nouveau provisionnée" (en tant que facture à émettre)

--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2007-03-20 11:18:28 GMT)
--------------------------------------------------

DesposEL, l'écriture qui vous manque est l'annulation de la provision pour comptabiliser la facture. Il n'y aura jamais de paiement si vous ne facturez pas. Et pour cela, il faut bien annuler la provision (accrual).
=> les provisions sont annulées et :
1° la facture a été émise
Dt AR / Ct Revenues (facturés)
2° la facture n'a toujours pas été émise et il faut à nouveau provisionner
Autre solution : n'annuler la provision que lorsque la facture est émise, avec le risque d'avoir la facture et la provision.
Selected response from:

BusterK
Local time: 03:23
Grading comment
merci
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4cf. ci-dessousBusterK
2 -1it does not make sense / NFGDesposEl


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
it does not make sense / NFG


Explanation:
example 1
cash can be reliably expected within 30 days of period-end

Accrued revenue is recorded in a cash revenue account and a receivable is booked. No future period accrual reversal is entered.
dr. A/R
cr. revenue (cash)
The cash is deposited (credited) to the receivable account when received.
dr. cash
cr. A/R

exemple 2
cash is not reliably expected within 30 days of period-end:

Accrued revenue is recorded in an accrued revenue account and a receivable is booked. No future period accrual reversal is entered at the same time.

dr. A/R
cr. revenue (accrued)

When the cash is received, it is deposited (credited) to the receivable account and the revenue is moved to the cash account.
dr. cash
cr. A/R
dr. revenue (accrued)
cr. revenue (cash)

on ne peut pas provisionner une opération deux fois de suite.

DesposEl
Switzerland
Local time: 03:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  BusterK: it is cleraly indicated that the entry made is reversed in the next month. So the accrual has been cancelled and if still not invoiced must be accrued again. De nombreuses écritures de fin de mois sont contrepassées le mois suivant, ex provisions
1 hr
  -> cette phrase n'a pas de sens. Expliquez moi quelle sorte d'écriture comptable vous allez passer. Pourquoi l'effacer si c'est pour la passer à nouveau..ou alors il s'agit d'une autre écriture comptable, mais pas de la même.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cf. ci-dessous


Explanation:
I doubt the english, anyway it means:
"une nouvelle provision doit être demandée" ou plus joli
"Le responsable doit demander à ce que l'opération soit à nouveau provisionnée" (en tant que facture à émettre)

--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2007-03-20 11:18:28 GMT)
--------------------------------------------------

DesposEL, l'écriture qui vous manque est l'annulation de la provision pour comptabiliser la facture. Il n'y aura jamais de paiement si vous ne facturez pas. Et pour cela, il faut bien annuler la provision (accrual).
=> les provisions sont annulées et :
1° la facture a été émise
Dt AR / Ct Revenues (facturés)
2° la facture n'a toujours pas été émise et il faut à nouveau provisionner
Autre solution : n'annuler la provision que lorsque la facture est émise, avec le risque d'avoir la facture et la provision.


BusterK
Local time: 03:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search