KudoZ home » English to French » Accounting

Reason for Drawing

French translation: partie réservée au tireur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:34 Sep 13, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: Reason for Drawing
Section d'une lettre de change
ti_beck
France
Local time: 16:17
French translation:partie réservée au tireur
Explanation:
peut-être

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2007-09-13 11:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

remplacer s'il vous plait par "motif de prélèvement"
Selected response from:

JPaul ROSETO
Local time: 16:17
Grading comment
Thanks. It is the one I choose.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2motif du tirage
Jacqueline Johnston
3 +1motif d'émission
Fabien Champême
3partie réservée au tireur
JPaul ROSETO
1motif de prélèvement
Mohamed Mehenoun


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reason for drawing
partie réservée au tireur


Explanation:
peut-être

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2007-09-13 11:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

remplacer s'il vous plait par "motif de prélèvement"

JPaul ROSETO
Local time: 16:17
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks. It is the one I choose.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reason for drawing
motif du tirage


Explanation:
motif / raison du tirage (Émission d'une lettre de change)

Example sentence(s):
  • Le tirage pour compte : la lettre de change peut être tirée pour le compte d’un tiers. Le mandataire signe l’effet pour le tireur comme s’il agissait pour son propre compte, alors qu’il le fait pour le compte d’autrui. Cela peut être en raiso
Jacqueline Johnston
Local time: 15:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
26 mins

agree  BusterK
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
reason for drawing
motif d'émission


Explanation:
Une supposition seulement.
J'ai un guide anglais > français qui indique :

to draw : émettre, tirer (chèque, lettre de change).

Donc peut-être qu'il s'agit du motif d'émission de la lettre de change.

--------------------------------------------------
Note added at 54 minutes (2007-09-13 12:29:23 GMT)
--------------------------------------------------


Je pense que si l'on se réfère à chaque fois à la lettre de change, il me semble qu'effectivement, drawing devrait toujours être traduit par tirage ou émission.

Fabien Champême
Spain
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: dans ce cas, "drawing" doit-il à chaque occurence dans le texte être traduit par " tirage"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sneaky13: http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/lettre-de-c... La somme pour laquelle elle est EMISE correspond à une créance (le fait générateur est donc l'emission et pas le tirage
4 hrs
  -> Merci pour ces précisions.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days16 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
reason for drawing
motif de prélèvement


Explanation:


Domaine(s) :
- finance
- gestion
gestion financière

. anglais
. français
.
drawing
prélèvement n. m.
.
.

Sous-entrée(s) : .


synonyme(s)
withdrawal

. .
. .
. .
. [Office québécois de la langue française, 2007]

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2007-09-16 03:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

granddictionnaire.com

Mohamed Mehenoun
Algeria
Local time: 15:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search