ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Accounting

Box office elevator

French translation: rémunération en fonction des entrées en salle


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Box office elevator
French translation:rémunération en fonction des entrées en salle
Entered by: socratisv
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:41 Nov 19, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Entertainment Industry
English term or phrase: Box office elevator
This is a term used in the entertainement industry to describe monies paid by a party (a distributor) to another party (producer) of a movie.
jmleger
Local time: 04:27
rémunération en fonction des entrées en salle
Explanation:
ou: en fonction du chiffre d'affaires
http://fr.wikipedia.org/wiki/Box-office
cf également: http://www.proz.com/kudoz/1607234 [Box office kicker]
et http://tinyurl.com/276sz8 [box office bonus]

lorsque la rémunération est prévue au premier franc sur les entrées en salle et sur la suite de l'exploitation en vidéo, elle peut se négocier au mieux pour les scénaristes entre 1 à 2%. Par contre, si la rémunération est prévue après amortissement, c'est à dire lorsque le film devient bénéficiaire, elle doit pouvoir atteindre 5 à 7%.La seule limite posée par les tribunaux est que ce taux ne doit pas être dérisoire, c'est à dire qu'il n'aboutisse pas à une rémunération infime.
http://www.p-wilhelm.com/?p_idref=38
Selected response from:

socratisv
France
Local time: 12:27
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3rémunération en fonction des entrées en salle
socratisv


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
box office elevator
rémunération en fonction des entrées en salle


Explanation:
ou: en fonction du chiffre d'affaires
http://fr.wikipedia.org/wiki/Box-office
cf également: http://www.proz.com/kudoz/1607234 [Box office kicker]
et http://tinyurl.com/276sz8 [box office bonus]

lorsque la rémunération est prévue au premier franc sur les entrées en salle et sur la suite de l'exploitation en vidéo, elle peut se négocier au mieux pour les scénaristes entre 1 à 2%. Par contre, si la rémunération est prévue après amortissement, c'est à dire lorsque le film devient bénéficiaire, elle doit pouvoir atteindre 5 à 7%.La seule limite posée par les tribunaux est que ce taux ne doit pas être dérisoire, c'est à dire qu'il n'aboutisse pas à une rémunération infime.
http://www.p-wilhelm.com/?p_idref=38


    Reference: http://www.google.fr/search?q=r%C3%A9mun%C3%A9ration+%22entr...
socratisv
France
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 20, 2009 - Changes made by socratisv:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: