English to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / FISCAL YEAR | | English term or phrase: FINANCIAL DETAILS FOR LAST FISCAL YEAR (2007/2008)" BASED ON CRAFT" | There is no more context... but the amounts.
The only part of this sentence that I am not sure to understand is "based on craft". Thanks for your hel |
| Cecile FrenetteKudoZ activityQuestions: 22 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 202 Canada
| | Local time: 05:28
|
| | Selected response from: mimi 254 Local time: 10:28
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |