English to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | English term or phrase: Cash reconciliation | "We were not able to verify the cash reconciliation for the period from..."
"Based on the cash reconciliation presented to us, ..."
Merci. |
| nads022KudoZ activityQuestions: 114 ( 3 open) ( 3 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 41 Switzerland
| | Local time: 11:29
|
| | conciliation de caisse | Explanation: Suggestion
conciliation de caisse serait comparer le(s) compte(s) de trésorerie à celui(ceux) du(des) livre(s) de caisse et pouvoir en expliquer la différence
|
| Selected response from:
Danièle Horta Local time: 11:29
| Grading comment Merci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
34 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | cash reconciliation rapprochement de trésorerie
Explanation: .
Example sentence(s):- http://www.xbrl.name/English/English-French/IFRS-XBRL-Taxonomy-English-French-R.htm
- http://www.freelance-info.fr/offre-de-mission_37912.html
| | |
47 mins confidence:  
4 hrs confidence:  
1 hr confidence:   | cash reconciliation rapprochement de comptes / état de rapprochement
Explanation: si je me fie à une déf. comme celle ci-dessous, semble que "cash reconciliation" = reconciliation of amounts
cash reconciliation - a comparison of the union's account balances with the records of the bank (bank statement), listing differences to bring the balances into agreement. http://www.cwa-st-jobaid.org/Glossary/_private/Glossary_Defi...
a) reconciliation of amounts = rapprochement de comptes
b) Synonymes et variantes:
tableau de rapprochement
rapprochement de comptes
état de rapprochement
c) Définition:
Comparaison faite entre comptes réciproques, ou entre états ou tableaux connexes, visant à constater la concordance des soldes ou d'autres montants pertinents ou, le cas échéant, à mettre en évidence les éléments empêchant ces comptes (par exemple le compte Banque tenu par une entité et le compte au nom de cette dernière tenu par la banque) d'avoir des soldes identiques, ou ces états ou tableaux de présenter des montants correspondants identiques.
N. e : Le tableau établi périodiquement en vue de vérifier la concordance de deux comptes réciproques dont les soldes peuvent différer en raison d'erreurs, d'omissions ou d'enregistrements des mêmes opérations à des dates différentes dans deux comptabilités distinctes est connu sous le nom de ¤rapprochement¤, ¤état de rapprochement¤ ou ¤tableau de rapprochement¤. En pratique, le rapprochement désigne plus particulièrement le document permettant de vérifier la concordance entre le compte Banque tenu par une entité et le relevé bancaire reçu périodiquement de la banque. Pour les autres comptes réciproques, la vérification de leur concordance est généralement établie par la procédure de ¤demande de confirmation¤, ce qui n'exclut pas, en cas de discordance, l'établissement d'un rapprochement.
N. l : Au lieu de rapprochement, on utilise souvent le terme conciliation au Canada, et réconciliation en Belgique.
Source: Ménard 2006
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-12-13 20:44:17 GMT) --------------------------------------------------
"état de rapprochement" me semble plus 'safe', car on comprend tout de suite qu'il s'agit d'un document et non de l'activité elle-même...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-12-13 20:49:52 GMT) --------------------------------------------------
En Suisse (selon les liens google), on peut aussi utiliser "reconciliation " à la place de "rapprochement.
Un peu comme en Belgique...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-12-13 20:50:51 GMT) --------------------------------------------------
..."réconciliation" (avec 'é') un peu comme en Belgique.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-12-14 01:39:14 GMT) --------------------------------------------------
Pour confirmer "réconciliation" (si c'est pour la Suisse). Quelques sources:
--> Vos tâches essentielles :
* Réconciliation des comptes de liquidités ;
* Gestion du contentieux liés aux débiteurs ;
* Divers travaux liés à un service comptable.
http://www.yverdon-les-bains.ch/index.php?id=1151
http://www.google.ch/search?hl=fr&rlz=1B3GGGL_frCH328CH328&q...
--> L’annexe 5 présente le tableau de réconciliation entre les comptes de résultat IFRS et ajusté pour l’exercice 2008.
--> Etablissement du décompte TVA et clôture périodique des comptes, tableau de réconciliation. http://www.agridea-lausanne.ch/docs/cours/1559.pdf
--> Elle exige uniquement un tableau de réconciliation des chiffres sectoriels cumulés par rapport aux chiffres présentés dans le bilan et le compte de résultat. http://www.pwc.ch/user_content/editor/files/publ_ass/pwc_dis...
Désolé pour la longueur de ma contrib' ;-)
| mattranslate Germany Local time: 11:29 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 42
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |