English: 'Through' (Financial transaction processes)French translation: à travers / en passant par (transactions financières) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | 'Through' (Financial transaction processes) | | French translation: | à travers / en passant par (transactions financières) | | Entered by: | DocteurPC |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | English term or phrase: 'Through' (Financial transaction processes) | 'From' and 'Through' approval amount cannot exceed maximum user amount.
Une suggestion de traduction est:
"Le montant d'approbation 'de' et 'd'arrivée'".
Je doute sincèrement que 'd'arrivée' soit une solution convenable. Qu'est ce que vous en pensez? Quelqu'un peut-il m'expliquer ce que 'Through' veut dire ici?
D'avance merci! |
| | | à travers / en passant par | Explanation: je pense que through dans ce sens est simplement ça - si on considère que le tout est un processus : du montant de l'approbation (soit la demande originale de paiment) jusqu'à (en passant par - à travers) l'approbation
comme vous voyez, je nettoie/essaie de fermer des vieilles questions - Bonne année
|
| Selected response from:
DocteurPC Canada
| Note from asker to answerermerci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
305 days confidence:   |
| 'through' (financial transaction processes) à travers / en passant par
Explanation: je pense que through dans ce sens est simplement ça - si on considère que le tout est un processus : du montant de l'approbation (soit la demande originale de paiment) jusqu'à (en passant par - à travers) l'approbation
comme vous voyez, je nettoie/essaie de fermer des vieilles questions - Bonne année
| DocteurPC Canada Works in field Native speaker of: French, English PRO pts in category: 14
|
| Note from asker to answerer | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |