Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | English term or phrase: delisting fee | If a listing fee is a /prime de référencement/, i.e. a fee to include a product on a shelf in a stores, what would be a delisting fee? un frais de déclassement?
We are talking here about acquiring market shares and the costs associated with placing products. |
| DocteurPCKudoZ activityQuestions: 692 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 2722 Canada
| | Local time: 05:32
|
| | frais de déréférencement | Explanation: Le déréférencement est le terme utilisé par opposition à référencement (En France, il apparaît dans le Code du commerce).
Je pense que listing fee = droits de référencement, le fournisseur paye des droits pour être inclus dans le référencement du magasin.
En revanche, on parle plutôt de frais que de droits pour le déréférencement mais on peut, sans doute, utiliser droits également. |
| Selected response from: Linguasphere Local time: 11:32
| Grading comment Ne pas essayer de dire ça 4 fois avant le petit déjeuner ;0(
merci également aux deux autres suggestions 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:   frais de radiation de la cote
Explanation: Delisting=radiation de la cote : retrait d'un titre officiel à la cote des valeurs mobilières (Dictionnaire de la gestion financière-Louis Ménard)
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs confidence:   prime de déréférencement
Explanation: si c'est l'inverse de la "prime de référencement" ; ça ne m'étonnerait guère que les grandes surfaces fassent payer la suppression de produits de leurs listes...
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
16 hrs confidence:   frais de déréférencement
Explanation: Le déréférencement est le terme utilisé par opposition à référencement (En France, il apparaît dans le Code du commerce).
Je pense que listing fee = droits de référencement, le fournisseur paye des droits pour être inclus dans le référencement du magasin.
En revanche, on parle plutôt de frais que de droits pour le déréférencement mais on peut, sans doute, utiliser droits également.
| Linguasphere Local time: 11:32 Native speaker of: French PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment Ne pas essayer de dire ça 4 fois avant le petit déjeuner ;0(
merci également aux deux autres suggestions |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |