Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | English term or phrase: pull/push marketing | j'ai vu l'expression marketing pousser/tirer, mais je pense qu'il y a une meilleure expression pour chaque étape :
marketing push
marketing pull |
| DocteurPCKudoZ activityQuestions: 695 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 2722 Canada
| | Local time: 02:06
|
| | Selected response from: NatalieD
| Grading comment Merci Natalie (et aussi SCouture, ainsi que Claudine) - je choisis la version GDT puisqu'on s'adresse ici à une agence gouvernementale québécoise 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:  peer agreement (net): +1 stratégie de pression (push)/stratégie d'attraction
Explanation: Le GDT propose stratégie oblique, stratégie de pression et stratégie pousser pour push strategie
et
stratégie d'attraction, stratégie d'appel et stratégie tirer pour pull strategy
| NatalieD Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Merci Natalie (et aussi SCouture, ainsi que Claudine) - je choisis la version GDT puisqu'on s'adresse ici à une agence gouvernementale québécoise |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 hrs confidence:   Garder les termes + equivalence, Voir ci-dessous:
Explanation: Ce site explique très bien ces 2 termes:
http://www.tutor2u.net/business/marketing/promotion_pushpull...
Le Push Marketing => Aller vers le client: "a company going through different means to win a customer": 2 exples: "Mobile phone campaigns would start from the Producer to follow the following logical way Company -> Wholesaler->Retailer->Client". 2eme exple, les newsletters par exemple qui consistent à aller chercher le client, lui délivrer directement les informations dont il aurait besoin.
Ensuite le Pull Marketing, c'est l'inverse: dans l'exemple du Mobile Phone, la chaîne est la suivante: Client -> Retailer->Wholesaler->Company/Producer. Le but étant de créer une demande, un besoin, suite à une campagne promotionnelle assez forte pr que le client la remarque/demande/ et concrétise la naissance d'un besoin ect.
Les termes s'emploient en français (voir http://www.sam-mag.com/archives/push_site1.htm)
Donc je dirais qq chose comme "Le Push et Pull Marketing, 2 stratégies qui visent à aller vers le client pr la 1ere, et à créer une véritable demande / un besoin, en ce qui concerne la seconde"
| Claudine Seynaeve Canada Local time: 02:06 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 4
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |