ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Advertising / Public Relations

Canada's only centralized and in-store reclamation company

French translation: la seule entreprise canadienne de récupération centralisée et en magasin


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Canada's only centralized and in-store reclamation company
French translation:la seule entreprise canadienne de récupération centralisée et en magasin
Entered by: Lise Berthiaume
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:23 Jan 17, 2006
English to French translations [PRO]
Advertising / Public Relations / website
English term or phrase: Canada's only centralized and in-store reclamation company
This is a footnote
Lise Berthiaume
la seule entreprise canadienne de récupération centralisée et en magasin
Explanation:
Ou "la seule société canadienne...", ou "la seule entreprise (ou société) de récupération centralisée et en magasin au Canada".
Selected response from:

Jacques Desnoyers
Local time: 05:33
Grading comment
Merci

Lise
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1la seule entreprise canadienne de récupération centralisée et en magasin
Jacques Desnoyers


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
canada's only centralized and in-store reclamation company
la seule entreprise canadienne de récupération centralisée et en magasin


Explanation:
Ou "la seule société canadienne...", ou "la seule entreprise (ou société) de récupération centralisée et en magasin au Canada".

Jacques Desnoyers
Local time: 05:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci

Lise
Notes to answerer
Asker: Merci Jacques


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Lalonde
5 hrs
  -> Merci Christiane
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: