ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Advertising / Public Relations

Coil spring mattress

French translation: Matelas à ressort


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Coil spring mattress
French translation:Matelas à ressort
Entered by: Christiane Lalonde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:00 Mar 1, 2006
English to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Coil spring mattress
This is a metaphore to explain the concept of leadership competencies. Not independent of each other like a coil spring mattress
Laura Fuhriman
Local time: 03:33
tel les ressorts d'un matelas
Explanation:
Mais franchement j'éviterais de traduire tel quel ! Il faudrait trouver une autre formule ou simplement ne pas employer de métaphore.
Selected response from:

Christiane Lalonde
Canada
Local time: 05:33
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3tel les ressorts d'un matelas
Christiane Lalonde
3comme les 2 doigts de la main
tradall


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
coil spring mattress
tel les ressorts d'un matelas


Explanation:
Mais franchement j'éviterais de traduire tel quel ! Il faudrait trouver une autre formule ou simplement ne pas employer de métaphore.

Christiane Lalonde
Canada
Local time: 05:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pasteur: mon idée!
4 hrs

agree  IC --
5 hrs

agree  Jacques Desnoyers
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coil spring mattress
comme les 2 doigts de la main


Explanation:
pour rendre la métaphore sans tomber dans le ridicule

tradall
Local time: 11:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: