ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Advertising / Public Relations

"sneaking lustful looks at the girl’s bottom"

French translation: jettent des regards furtifs et salaces au derrière de la fille


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"sneaking lustful looks at the girl’s bottom"
French translation:jettent des regards furtifs et salaces au derrière de la fille
Entered by: Leïla Fressy-Parvin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:58 Jun 24, 2007
English to French translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: "sneaking lustful looks at the girl’s bottom"
"a group of boys are sneaking lustful looks at the girl’s bottom, and sniggering together".

Comment rendre cette phrase?

Merci d'avance!
Eloïse Notet
France
Local time: 12:47
jettent des regards furtifs et salaces au derrière de la fille
Explanation:
sur un autre registre
Selected response from:

Leïla Fressy-Parvin
France
Local time: 12:47
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4glissant, en douce, des regards gourmands vers la chute de reinsjean-jacques alexandre
4jettent des regards furtifs et salaces au derrière de la fille
Leïla Fressy-Parvin
4mater les fesses de la nénetteAlain Berton


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mater les fesses de la nénette


Explanation:
Vous dites comment, vous les gars ? :)

Alain Berton
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ouais, c'est bien ça, .. pourquoi pas reluquer les fesses? ..


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexandre Coutu: ce n'est pas le même registre...
12 hrs
  -> Je veux bien croire que nous ne matons pas de la même façon de part et d'autre du Channel :)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jettent des regards furtifs et salaces au derrière de la fille


Explanation:
sur un autre registre

Leïla Fressy-Parvin
France
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
glissant, en douce, des regards gourmands vers la chute de reins


Explanation:
a bit long may be ?

jean-jacques alexandre
France
Local time: 12:47
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 16, 2007 - Changes made by Leïla Fressy-Parvin:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: