ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Advertising / Public Relations

emotional

French translation: interactif/communicant/personnalisé


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:emotional
French translation:interactif/communicant/personnalisé
Entered by: Anne-Sophie Jubien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:07 Dec 17, 2007
English to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: emotional
"The xxx watch is the functional and **emotional** alternative to contactless chip cards and offers greater convenience, is always with you, and is fun to use.

xxx adds a new **emotional** dimension to an essentially functional activity. The watch is fitted with a read/write chip for various contactless applications. An antenna built into the watch transmits data to the reader."

Je ne sais pas très bien comment traduire cette notion "emotional" : "émotionnel" ne me plaît pas trop... "affectif" peut-être mais pour une montre même "ultra-moderne" ;-) , ça me gêne un peu. Pourtant c'est bien le sens ici, non ?

Merci d'avance pour votre aide !
Anne-Sophie Jubien
Local time: 12:47
interactive/communicante/personnalisée
Explanation:
pour allonger la liste...

ex:

« France Télécom R&D vient de conclure un accord de partenariat avec la société Xélia, spécialisée dans la conception en électronique et en horlogerie, afin de rendre communicante une montre conçue par la jeune pousse, pour les enfants ne sachant pas encore lire l’heure. Cette montre, dépourvue d’aiguille, leur indique par une série de symboles reconnaissables les différents moments de leur journée : lever, petit déjeuner, moment d’aller à l’école, de partir en récréation, de goûter... De plus, les deux partenaires veulent rendre cette montre interactive, de manière simple, avec les téléphones mobiles, les ordinateurs individuels, les postes TV ou les montres des parents. La montre permettra ainsi d’échanger des messages, d’accéder de manière contrôlée à des équipements domestiques particuliers (porte d’entrée, ordinateur ...) de localiser un enfant perdu dans le foule ... Une simple pression sur son cadran entraînera par exemple une sonnerie, une vibration, la transmission d’une image ou d’un message vocal sur la montre ou le mobile des parents. L’enfant rentré chez lui pourra aussi être reconnu par le poste de télévision en passant à proximité et regarder, en l’absence de ses parents, une chaîne préalablement programmée par ces derniers dans des plages horaires définis. Il pourra également activer l’ordinateur dont l’utilisation aura également été restreinte. D’ici novembre 2001, les deux sociétés veulent proposer un bouquet de services communicants, basés sur des liaisons sans fil (type Bluetooth) entre la montre et différents supports, entre enfants en bas âge, entre eux et leurs parents ou entre enfants et objets domestiques. Un premier prototype devrait être opérationnel dès avril 2001. Cette montre sera commercialisée aux environs de 250 F. »
http://www.uzine.net/article86.html
-------------------------------------------------------------
"Une montre communicante

Votre téléphone au poignet !

Publié le : 14/06/2006

Seiko a annoncé le lancement d’une montre assez étonnante : elle étend l’affichage et le contrôle de votre téléphone portable à votre poignet. Plus précisément, la CPC TR-006 vous permet d’augmenter ou de diminuer le volume de votre téléphone, d’identifier votre interlocuteur, de recevoir directement vos SMS, vos E-Mail ou même de connaître l’état de votre batterie ! Une vidéo de démonstration est disponible ici, sur le site de WBS Tokyo TV. Les données entre les deux objets sont transmises par Bluetooth, et un signal vous alertera si le lien n’opère plus. Assez imposante, mais dotée d’un certain style, elle vous donnera un petit coté "Cosmos 1999", voire "Capitaine Flam" ! Sa commercialisation est d’ores et déjà prévue d’ici deux ans. Va falloir être patient….
http://mobile.cg18.fr/spip.php?article25
----------------------------------------------------------------
D'où le sens de "personnalisé":

"HP annonce un partenariat avec Swatch pour développer des montres bracelets communicant sur l’Internet. Elles identifieront celui qui les porte et permettront des services personnalisés."
http://www.volle.com/ouvrages/e-conomie/informatique.htm

Selected response from:

jemo
Local time: 06:47
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4interactive/communicante/personnalisée
jemo
4émouvantexxxmistahara
3sensible, touchante
ccaron
3impressionnante
Yаnа Dеni
3convivial
ormiston
1 +1ludique
Amanda Ménage
2sensiblekatsy


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impressionnante


Explanation:
ou bouleversante

Yаnа Dеni
Canada
Local time: 06:47
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sensible


Explanation:
sans conviction..... sauf que c'est une montre sensible puisqu'elle saisit toutes ces données... ça permet (à la limite) un certain jeu de mots....


katsy
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
émouvante


Explanation:
-

xxxmistahara
Local time: 13:47
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
ludique


Explanation:
En tant qu'anglophone, je n'ai jamais vu "emotional" employé de cette façon. Peut-être qu'ils ont voulu dire "fun" ? A moins que ce soit une "montre d'humeur", un peu comme une "bague d'humeur" (mood ring)... !!

Amanda Ménage
France
Local time: 12:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael GREEN: Moi aussi je suis surpris par cette utilisation peu commune d' "emotional" - "ludique" me semble une bonne solution
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sensible, touchante


Explanation:
katsy a raison, selon moi.

ccaron
Local time: 06:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
convivial


Explanation:
encore une possibilité ? (l'idée de comfort, au delà de l'utilitaire....).

ormiston
Local time: 12:47
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
interactive/communicante/personnalisée


Explanation:
pour allonger la liste...

ex:

« France Télécom R&D vient de conclure un accord de partenariat avec la société Xélia, spécialisée dans la conception en électronique et en horlogerie, afin de rendre communicante une montre conçue par la jeune pousse, pour les enfants ne sachant pas encore lire l’heure. Cette montre, dépourvue d’aiguille, leur indique par une série de symboles reconnaissables les différents moments de leur journée : lever, petit déjeuner, moment d’aller à l’école, de partir en récréation, de goûter... De plus, les deux partenaires veulent rendre cette montre interactive, de manière simple, avec les téléphones mobiles, les ordinateurs individuels, les postes TV ou les montres des parents. La montre permettra ainsi d’échanger des messages, d’accéder de manière contrôlée à des équipements domestiques particuliers (porte d’entrée, ordinateur ...) de localiser un enfant perdu dans le foule ... Une simple pression sur son cadran entraînera par exemple une sonnerie, une vibration, la transmission d’une image ou d’un message vocal sur la montre ou le mobile des parents. L’enfant rentré chez lui pourra aussi être reconnu par le poste de télévision en passant à proximité et regarder, en l’absence de ses parents, une chaîne préalablement programmée par ces derniers dans des plages horaires définis. Il pourra également activer l’ordinateur dont l’utilisation aura également été restreinte. D’ici novembre 2001, les deux sociétés veulent proposer un bouquet de services communicants, basés sur des liaisons sans fil (type Bluetooth) entre la montre et différents supports, entre enfants en bas âge, entre eux et leurs parents ou entre enfants et objets domestiques. Un premier prototype devrait être opérationnel dès avril 2001. Cette montre sera commercialisée aux environs de 250 F. »
http://www.uzine.net/article86.html
-------------------------------------------------------------
"Une montre communicante

Votre téléphone au poignet !

Publié le : 14/06/2006

Seiko a annoncé le lancement d’une montre assez étonnante : elle étend l’affichage et le contrôle de votre téléphone portable à votre poignet. Plus précisément, la CPC TR-006 vous permet d’augmenter ou de diminuer le volume de votre téléphone, d’identifier votre interlocuteur, de recevoir directement vos SMS, vos E-Mail ou même de connaître l’état de votre batterie ! Une vidéo de démonstration est disponible ici, sur le site de WBS Tokyo TV. Les données entre les deux objets sont transmises par Bluetooth, et un signal vous alertera si le lien n’opère plus. Assez imposante, mais dotée d’un certain style, elle vous donnera un petit coté "Cosmos 1999", voire "Capitaine Flam" ! Sa commercialisation est d’ores et déjà prévue d’ici deux ans. Va falloir être patient….
http://mobile.cg18.fr/spip.php?article25
----------------------------------------------------------------
D'où le sens de "personnalisé":

"HP annonce un partenariat avec Swatch pour développer des montres bracelets communicant sur l’Internet. Elles identifieront celui qui les porte et permettront des services personnalisés."
http://www.volle.com/ouvrages/e-conomie/informatique.htm



jemo
Local time: 06:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52
Grading comment
Merci beaucoup !
Notes to answerer
Asker: Voilà ! Je pense que c'est effectivement exactement dans ce sens ! :-) Bon, la nuit porte conseil, j'y reviens demain matin ! Merci et bonne nuit !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger McKeon
12 mins

agree  glorija
46 mins

agree  Hélène Treloar
2 hrs

agree  xxxmistahara: voilà...personnalisée
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: