KudoZ home » English to French » Advertising / Public Relations

Move It to Lose It

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:42 Jul 8, 2008
This question was closed without grading. Reason: Errant question

English to French translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / slogan
English term or phrase: Move It to Lose It
Move It to Lose It
ti_beck
France
Local time: 07:58
Advertisement


Summary of answers provided
2 +7Bougez et maigrissez !
Ilinca Florea
4 +2Bougez, éliminez !drcal
3 +1Faut le remuer pour le tomber...
Myriam Dupouy
3Bougez pour fondre!
Marie-Andree Dionne


Discussion entries: 9





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
move it to lose it
Bougez, éliminez !


Explanation:
Suggestion

drcal
France
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxLionel_M
6 mins
  -> Merci !

agree  Catherine GUILLIAUMET
7 mins
  -> Merci !

neutral  Myriam Dupouy: Je le trouve génial, l'ennui c'est le copyright...
39 mins
  -> Le copyright, c'est pour Buvez, éliminez !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
move it to lose it
Bougez et maigrissez !


Explanation:
suggestion

Ilinca Florea
France
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1045
2 mins
  -> merci

agree  Catherine CHAUVIN: J'aime bien cette version dynamique.
19 mins
  -> merci beaucoup

agree  Cristina Zamfir
23 mins
  -> merci

agree  xxx::::::::::
37 mins
  -> merci

agree  Nathalie Reis
37 mins
  -> merci

agree  kashew: You gotta move it, move it! Yeah!
40 mins
  -> that's it

agree  Shog Imas
18 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
move it to lose it
Faut le remuer pour le tomber...


Explanation:
Le gras...

***

Faut se le bouger pour décoller...



Myriam Dupouy
France
Local time: 07:58
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara M: hi hi hi
21 mins
  -> ;o) Merci !!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
move it to lose it
Bougez pour fondre!


Language variant: Pour fondre? Bougez!

Explanation:
Je trouve que le "pour" est plus proche du "to"...
Enfin, ce n'est qu'une suggestion :-)

Marie-Andree Dionne
Canada
Local time: 01:58
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (4): lorette, Marie-Andree Dionne, Myriam Dupouy, Florence B
Non-PRO (3): drcal, Ilinca Florea, Drmanu49


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 9, 2008 - Changes made by Drmanu49:
FieldMedical » Marketing
Jul 9, 2008 - Changes made by Drmanu49:
Field (specific)Medical (general) » Advertising / Public Relations
Jul 9, 2008 - Changes made by Drmanu49:
Language pairFrench to English » English to French
Jul 9, 2008 - Changes made by Drmanu49:
Language pairEnglish to French » French to English
Jul 9, 2008 - Changes made by Drmanu49:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search