Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | English term or phrase: currency | Dans ce contexte, je ne trouve pas comment traduire "currency" - est-ce "crédibilité"?
The personal interview includes questions about respondents’ website visiting patterns. Clearly, the questioning is not web-based. It’s not a measure of “clicks-and-hits. And it doesn’t lay claim to being a ***currency*** for web usage. It is, however, a valid measure of respondent recall of website visiting behaviour, wherever that may be - at home, at work or in any other location. |
| Claudette ValoisKudoZ activityQuestions: 120 ( 2 open) ( 22 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 71 Canada
| Local time: 07:48
|
| | référence/modèle/ exemple (ici) | Explanation:
1. Il n'a pas la prétention d'être une référence/un modèle pour ce qui se fait couramment sur internet
1. Il n'a pas la prétention d'être un exemple de ce qui se fait souvent sur internet |
| Selected response from:
mattranslate Germany Local time: 12:48
| Grading comment J'ai utilisé cette piste ...merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
15 mins confidence:  peer agreement (net): -1 à la pointe des dernières tendances
Explanation: ...Il ne prétend pas non plus être à la pointe des dernières tendances du web.
Juste une suggestion en passant...
| teddd76 Local time: 12:48 Works in field Native speaker of: French
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +3 étalon de mesure
Explanation: A currency can be viewed as anything which is admitted by a common group as an equivalent for some quantity, or as a tool enabling anyone to have access to some reality or to measure it. Here, the interviews described are claimed as useful but should NOT be understood as a commonly admitted way to properly measure web usage in itself. I hope this is clear...
In French sociology, the notion of an "étalon de mesure" is frequently used with this meaning. See web references below.
Example sentence(s):- 'Screen Language': The New Currency for Learning (web reference below)
- ref. below : la stabilité du système politique est un étalon de mesure de la réussite d'une transition politique
Reference: http://hbswk.hbs.edu/archive/2930.html Reference: http://74.125.39.104/search?q=cache:A3icGpDajpsJ:www.afsp.ms...
| nicorigo France Local time: 12:48 Works in field Native speaker of: French
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |