ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Advertising / Public Relations

being different in ways that clients value

French translation: il faut savoir cultiver les différences qui séduisent le client


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:being different in ways that clients value
French translation:il faut savoir cultiver les différences qui séduisent le client
Entered by: Muriel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:41 Mar 31, 2009
English to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: being different in ways that clients value
Il s'agit d'un slogan pour une société de gestion des risques et de couverture d'assurance bien connue.

"Remember, winning = being different in ways that clients value"

Merci pour vos suggestions
Muriel
Local time: 12:49
il faut savoir cultiver les différences qui séduisent le client
Explanation:
une proposition... (moins littérale, mais je crois que le sens y est)

Gagner, c'est savoir cultiver les différences qui séduisent le client
Pour gagner, il faut cultiver les différences qui séduisent le client

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-03-31 13:36:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Muriel !
Selected response from:

Stephanie Bellumat, trad.a.
France
Local time: 12:49
Grading comment
merci à tous pour vos suggestions.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1il faut savoir cultiver les différences qui séduisent le client
Stephanie Bellumat, trad.a.
4se différencier sur des critères importants pour les clients
Triptico
3 +1votre assurance, (c'est) notre différence
Bernard M
3 +1Nous, nous sommes avec le client – à temps et à contretemps
AnneMarieG
4se distinguer de façon estimées par les clients
Nathalie Reis
4introduire une différence qui sera significative pour le client
FX Fraipont
4[gagner c'est] se différencier de manière utile [pour le client]Christopher Newell
3proposition de phrasepolyglot45
3N'oubliez pas, gagner c'est satisfaire le clientmimi 254
3 -1la diversità che piace ai clienti
Paola Anela


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
la diversità che piace ai clienti


Explanation:
oppure: "La diversità che i clienti apprezzano"

... solo due proposte istintive

Paola Anela
Italy
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  polyglot45: wrong language - it can happen to us all
4 mins
  -> sorry!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se distinguer de façon estimées par les clients


Explanation:
une idée

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-03-31 07:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

la différence appréciée des clients


Nathalie Reis
Local time: 11:49
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
introduire une différence qui sera significative pour le client


Explanation:
"... ce qui est susceptible d'introduire une différence significative dans le champ du savoir, au prix d'une certaine peine pour l'auteur et le lecteur, ..."
http://books.google.be/books?isbn=2747582515

FX Fraipont
Belgium
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 139
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Nous, nous sommes avec le client – à temps et à contretemps


Explanation:
ou
Vous avez besoin de nous ? Nous sommes avec vous !

...) Vu le résultat, je vais aller reprendre un café pour me réveiller !

Est-ce que c'est un slogan interne ou externe ? Je pensais plutôt à un slogan interne.

AnneMarieG
France
Local time: 12:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette: "à temps et à contretemps", j'aime bien !
2 hrs
  -> Merci, Lorette !
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
proposition de phrase


Explanation:
N'oubliez pas, pour gagner il faut apporter une valeur ajoutée utile au client

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se différencier sur des critères importants pour les clients


Explanation:
to value something = accorder de l'importance (de la valeur) à qque chose

Triptico
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
N'oubliez pas, gagner c'est satisfaire le client


Explanation:
Pour garder l'idée mais adopter une autre formulation ou approche. victoire = différence adaptée aux gouts du client ou quelque chose de ce genre

mimi 254
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[gagner c'est] se différencier de manière utile [pour le client]


Explanation:
seems more slogan-like than the other proposals so far

Christopher Newell
Belgium
Local time: 12:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
votre assurance, (c'est) notre différence


Explanation:
une suggestion

Bernard M
France
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AnneMarieG: Oh, que c'est joli !
13 mins
  -> Merci à vous !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
il faut savoir cultiver les différences qui séduisent le client


Explanation:
une proposition... (moins littérale, mais je crois que le sens y est)

Gagner, c'est savoir cultiver les différences qui séduisent le client
Pour gagner, il faut cultiver les différences qui séduisent le client

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-03-31 13:36:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Muriel !

Stephanie Bellumat, trad.a.
France
Local time: 12:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
merci à tous pour vos suggestions.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ykabeya: Ouais, je crois ça aussi...
16 mins
  -> Thanks !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 31, 2009 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Field (specific)Insurance => Advertising / Public Relations


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: