Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase:do more with less
Le contexte : une technologie qui permet justement de gagner en productivité et de "do more with less".
"Faire plus avec moins" ne sonne pas vraiment sexy en français. Une suggestion un peu plus sympa?
Explanation: Obtenir davantage avec moins EN BREF :
prône l'éradication de la. «pauvreté énergétique» pour mettre en place une stratégie efficace de stabilisation du climat.
<B>Obtenir davantage avec moins</B> ... www.unep.org/ourplanet/imgversn/163/.../Ashok Khosla.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2009-07-22 10:45:47 GMT) --------------------------------------------------
<B>obtenir le plus d'avantage avec moins (de ...)</B>
Cristina intern Germany Local time: 12:49 Works in field Native speaker of: Italian 1 corroborated select project in this pair and field
16 mins confidence:
moins onéreux, plus performant
Explanation: sans autre contexte, sais pas mieux faire....
polyglot45 Native speaker of: English, French PRO pts in category: 33
obtenir plus de / de meilleurs résultats avec moins d'efforts
Explanation: L'idée est déjà exprimée avec le mot "productivité" = "faire plus avec moins".
J'imagine que l'auteur voulait exprimer à nouveau l'idée avec des mots plus simples !
Comme :
obtenir plus de / de meilleurs résultats avec moins d'efforts /
en avoir plus pour votre argent /
maximiser les résultats en minimisant vos efforts /
optimiser l'utilisation de vos ressources /
etc.
Arnold007 Local time: 06:49 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 31