ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Advertising / Public Relations

Jumper pattern


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:09 Oct 16, 2009
English to French translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: Jumper pattern
xx gift wrap ties in with the new gift ranges and a funky generic Jumper pattern is available for everything else!
Claire Mendes Real


Summary of answers provided
4 +2motif Jumper
Beila Goldberg
4 -1patron de robejodelrouge


Discussion entries: 3





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
jumper pattern
patron de robe


Explanation:
Selon le contexte...

jodelrouge
Greece
Local time: 06:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Caroline Vignard: désolée jodelrouge, il y a peu de contexte mais je suis persuadée qu'il ne s'agit pas d'un patron/modèle pour une robe-pull!
1 hr
  -> Aucune objection...
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
jumper pattern
motif Jumper


Explanation:
Pour les impressions sur le papier (emballage ou papier peint) on parle de motif.
Soit simplement le nom de ce dessin ou une reproduction particulière et autorisée, qui se rapporte effectivement à ce film.
Ce qui me semble le plus probable ... et en fait le caractère exeptionnel.




    Reference: http://www.usinenouvelle.com/expo/rouleaux-papier-cadeau-p79...
Beila Goldberg
Belgium
Local time: 05:11
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caroline Vignard: tout à fait, je n'étais pas allée aussi loin mais à mon avis, c'est ça
33 mins
  -> Merci Caroline!

agree  jodelrouge
1 hr
  -> Merci jodelrouge, j'apprécie ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: