ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Advertising / Public Relations

We make IT rock the world

French translation: Avec nous, les TI changent le monde


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:We make IT rock the world
French translation:Avec nous, les TI changent le monde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:30 Nov 5, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-09 16:03:39 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / IT
English term or phrase: We make IT rock the world
Un slogan publicitaire. j'apprécierai un coup de main!
Saoussane
Local time: 22:15
Avec nous, les TI changent le monde
Explanation:
Ou encore :

Avec nous, les TI transforment le monde
Avec nous, les TI révolutionnent le monde
Selected response from:

Alain Marsol
Local time: 04:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Avec nous, les TI changent le monde
Alain Marsol
3 +2grâce à nous, les TI secouent / ébranlent / rythment / le Monde
Arnold007


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
we make it rock the world
grâce à nous, les TI secouent / ébranlent / rythment / le Monde


Explanation:
Suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-11-05 16:47:50 GMT)
--------------------------------------------------

ou battent la mesure pour le Monde / règlent le tempo ect ...

Arnold007
Local time: 22:15
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Tsikel: ou "avec nous, le monde entier vit au rythme des TI".
3 mins
  -> Oui, c'est encore mieux ! Merci Boris !

agree  Beila Goldberg: Belle collaboration!
4 hrs
  -> Merci Beila et belle fin de journée !
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
we make it rock the world
Avec nous, les TI changent le monde


Explanation:
Ou encore :

Avec nous, les TI transforment le monde
Avec nous, les TI révolutionnent le monde


Alain Marsol
Local time: 04:15
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Tsikel
3 mins
  -> Merci Boris

agree  Beila Goldberg: changent, je préfère ;-)
3 hrs
  -> Merci Beila :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2009 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Field (specific)Computers (general) => Advertising / Public Relations


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: