ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Advertising / Public Relations

speech icebreaker

French translation: \"brise-glace\" ou \"accro\"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:speech icebreaker
French translation:\"brise-glace\" ou \"accro\"
Entered by: msimoulin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:50 Aug 27, 2011
English to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Speech
English term or phrase: speech icebreaker
This is an introduction at the beginning of a speech. It is supposed to be interesting, funny, and generally catch everyone's attention.
It is not an activity, we are referring here about the specific parts of a speaker' speech: icebreaker, body, conclusion.
This is on a training slide, so I can't use a lot of words in the French translation!
Thank you for all your suggestions!
msimoulin
Local time: 03:52
"brise-glace"
Explanation:
Ces interventions peuvent varier et votre premier discours sera un "brise-glace", un discours de quatre à six minutes pour vous présenter au groupe. ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-08-27 22:57:37 GMT)
--------------------------------------------------

Tout membre, qui a présenté son premier discours soit le brise-glace, peut occuper cette fonction s'il est membre du Club depuis un mois. ...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-08-27 23:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

the second ref is not much use but just to show that"brise-glace" is an option ...
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 07:52
Grading comment
Apres avoir lu tous les commentaires, j'ai choisi brise-glace car 1) cela rentre sur une diapo 2) j'aime bien "accro" mais cela ne fait pas assez professionel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8entrée en matière / accroche
MehdiCaps
5introduction destinée à rompre la glace
Isabelle Brucher
5introduction "brise-glace"
Isabelle Brucher
4introduction destinée à briser la glace / à faire connaissance
Isabelle Brucher
3 +1préambule au discours
kashew
3 +1"brise-glace"
David Hollywood
3dérideur,entrée ne matière
Irène Guinez


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"brise-glace"


Explanation:
Ces interventions peuvent varier et votre premier discours sera un "brise-glace", un discours de quatre à six minutes pour vous présenter au groupe. ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-08-27 22:57:37 GMT)
--------------------------------------------------

Tout membre, qui a présenté son premier discours soit le brise-glace, peut occuper cette fonction s'il est membre du Club depuis un mois. ...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-08-27 23:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

the second ref is not much use but just to show that"brise-glace" is an option ...

David Hollywood
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Apres avoir lu tous les commentaires, j'ai choisi brise-glace car 1) cela rentre sur une diapo 2) j'aime bien "accro" mais cela ne fait pas assez professionel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan Hart de Keating: tout à fait d'accord
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
entrée en matière / accroche


Explanation:
http://www.etudes-litteraires.com/bac-francais/technique-dis...

MehdiCaps
France
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci de vos conseils. J'adore Accro et je pense l'utiliser pour des documents moins serieux. Je l'ai ajoute au glossaire.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  François Begon
5 hrs
  -> Merci.

agree  Petitavoine: c'est l'accroche - une accroche efficace
7 hrs
  -> Merci.

agree  kashew
7 hrs
  -> Thanks.

agree  GILLES MEUNIER
7 hrs
  -> Merci.

agree  Agnes T-H: Accroche c'est parfait
9 hrs
  -> Merci.

agree  Johanne Bouthillier: entrée en matière
11 hrs
  -> Merci.

agree  enrico paoletti
1 day6 hrs
  -> Merci.

agree  Eric Le Carre
1 day7 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
préambule au discours


Explanation:
Maybe too serious, but an option:
e.g.
"Depuis six mois, nous sommes témoins des changements extraordinaires qui se produisent au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. Place après place, ville après ville, pays après pays, les citoyens se sont dressés pour revendiquer leurs droits fondamentaux." Ces quelques lignes ont servi de ***préambule au discours*** du président américain Barack Obama.

kashew
France
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnes T-H: Yes it is a good option too...
1 hr
  -> Merci, A
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dérideur,entrée ne matière


Explanation:
dérideur



CONT – Exemples d'activités brise-glace [...] Il s'agit d'une manière interactive, de brève durée, d'aider les participants [d'atelier] à se connaître et à se sentir plus à l'aise en compagnie des autres,

Irène Guinez
Spain
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
introduction destinée à briser la glace / à faire connaissance


Explanation:
(LE GRAND ROBERT & COLLINS 2011, icebreaker)
icebreaker ['aɪsˌbreɪkəʳ] noun
“ship” : brise-glace(s) m
■ as an icebreaker (figurative use) : pour briser la glace or faire connaissance

et

http://clublemarquis.ca/

Le Discours
La colonne vertébrale de Toastmasters, c'est le programme de communication et de leardership. Chaque nouveau membre reçoit son manuel par la poste. Il nous enseigne dix techniques dans l'apprentissage de la parole publique. Voici les trois premières techniques décrites dans ce manuel.
Dans ***le brise-glace***, le plus facile, le débutant ***se présente en parlant de lui-même***.

--> ici il s'agit d'un TYPE de discours (entier), mais qui montre bien qu'il s'agit de FAIRE CONNAISSANCE.

D'autre part, "dérideur" est un adjectif et non un substantif, selon Le Grand Robert de la Langue française 2011.

Et "accroche" a une signification proche, mais signifie plutôt:

accroche [akʀɔʃ] n. f.
ÉTYM. XVIe; déverbal de accrocher.
1 Vx. Agrafe, attache. — Fig. et vx. Difficulté qui empêche ou retarde l'exécution d'un projet, d'une affaire. ➙ Accroc. | « Des accroches qui retarderont (…) notre payement » (Furetière, 1690).
2 Mod. Publicité, journalisme. Élément (dessin, slogan, début de texte) ***destiné à accrocher l'attention***. Trouver une bonne accroche. ➙ Accrochage (I., 4.).

Par exemple, dans les Pages d'Or en ligne, chaque société reçoit 2 lignes de texte d'accroche, pour attirer l'attention de l'internaute et l'amener à cliquer sur le nom de la société pour arriver dans la publicité elle-même, pour pour l'amener à téléphoner.

"Accroche" semble donc être un terme appartenant au vocabulaire de la publicité.

Quant au discours "Brise-glace", c'est un type de discours en soi, ce n'est pas juste une introduction.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-08-28 20:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

(« Le GRAND ROBERT de la langue française » en ligne 2011)

Loc. Fondre la glace, briser la glace, ou, plus cour., ROMPRE LA GLACE : dissiper la gêne; faire cesser la contrainte dans un entretien, une entrevue, etc. La glace est fondue, rompue, brisée.

DERIDER:

2 (1572). Mod. (de dérider le front). Rendre moins soucieux, moins triste (comme si on enlevait les rides du front). ➙ Amuser, consoler, distraire, égayer, réjouir, 1. sourire (faire sourire). Il est impossible de le dérider. Elle est difficile à dérider; rien ne la déride.

=> une introduction destinée à dérider l'audience: serait destinée à les rendre moins soucieux, moins tristes: c'est proche mais pas tout à fait identique.


    Reference: http://clublemarquis.ca/
Isabelle Brucher
Belgium
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Merci pour vos conseils. Ces phrases sont parfaites, mais ne rentrent pas sur une diapo. Par contre, comme titre de chapitre, c'est super!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I think 'faire connaissance' may be too specific to one particular context.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
introduction destinée à rompre la glace


Explanation:
Autre variante...

Isabelle Brucher
Belgium
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
introduction "brise-glace"


Explanation:
Si vraiment tu manques de place sur ta "slide", mais sinon parlons le français !

Voir aussi l'extrait suivant, manifestement écrit par un anglophone (j'ai corrigé le français dans la mesure du possible, sinon cela devenait peu compréhensible - l'original est trouvable dans le lien ci-dessous):

http://www.dormirenfrance.fr/conseils-successful-s175892.htm

(VERSION partiellement CORRIGEE) J'aime toujours ***commencer le discours en public par une blague courte***, qui peut alors ***agir comme un brise-glace***. (…) C'est ainsi que j'ai commencé à parler en disant : “Je tiens à remercier tous ceux qui ont donné de l’argent à la collecte, et toute personne qui n'a rien donné, je vais vous voir à l'extérieur plus tard. C'est tout à fait une plaisanterie pathétique toutefois un couple de personnes ne riait. Cela m'a donné un peu de confiance supplémentaire et aidé à me détendre.


    Reference: http://www.dormirenfrance.fr/conseils-successful-s175892.htm
Isabelle Brucher
Belgium
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: