ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Advertising / Public Relations

as is sufficient to enable the other Party

French translation: (une preuve) adéquate, de sorte que l\'autre partie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as is sufficient to enable the other Party
French translation:(une preuve) adéquate, de sorte que l\'autre partie
Entered by: Nathalie Greff-Santamaria
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:04 Sep 15, 2011
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Advertising / Public Relations
English term or phrase: as is sufficient to enable the other Party
Good afternoon,

Would you please help me to translate this sentence quoted from an Agreement?

Each Party shall pay all taxes (...) and shall furnish evidence of such paid taxes as is sufficient to enable the other Party to obtain any credits available to it.

Thank you in advance,
Nathalie
Nathalie Greff-Santamaria
Argentina
Local time: 07:52
(une preuve) adéquate, de sorte que l'autre partie
Explanation:
Il me semble que l'on doit mettre l'accent sur la "preuve" qui doit satisfaire les exigences à l'égard d'une demande de crédit de taxe (sur les intrants). Dans ce sens, je dirais qu'on parle d'une preuve adéquate ou satisfaisante qui, dès lors, suffira à l'autre partie.

Chaque partie paie toutes les taxes (...) et fournit une preuve [adéquate][satisfaisante] dudit paiement, de sorte que l'autre partie puisse [réclamer] [obtenir] tout crédit [à sa disposition] [auquel elle a droit].
Selected response from:

Germaine
Canada
Local time: 06:52
Grading comment
Thank you so much ! Tout s'éclaire !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(une preuve) adéquate, de sorte que l'autre partie
Germaine
3adéquatement pour permettre à l'autre partie d'obtenir ...
Isabelle F. Brunet
3avec satisfaction afin de permettre l'autre partie
Timothy Rake


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as is sufficient to enable the other party
avec satisfaction afin de permettre l'autre partie


Explanation:
I don't think "suffisance" works here; it's a false cognate

Timothy Rake
Local time: 03:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre réponse et votre rapidité !

Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as is sufficient to enable the other party
adéquatement pour permettre à l'autre partie d'obtenir ...


Explanation:
je pense que dans ce cas on veut s'assurer que la personne s'acquitte des taxes de façon adéquate afin que l'autre partie soit en mesure d'obtenir les crédits disponibles...

Isabelle F. Brunet
Local time: 06:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre réponse et votre rapidité !

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
as is sufficient to enable the other party
(une preuve) adéquate, de sorte que l'autre partie


Explanation:
Il me semble que l'on doit mettre l'accent sur la "preuve" qui doit satisfaire les exigences à l'égard d'une demande de crédit de taxe (sur les intrants). Dans ce sens, je dirais qu'on parle d'une preuve adéquate ou satisfaisante qui, dès lors, suffira à l'autre partie.

Chaque partie paie toutes les taxes (...) et fournit une preuve [adéquate][satisfaisante] dudit paiement, de sorte que l'autre partie puisse [réclamer] [obtenir] tout crédit [à sa disposition] [auquel elle a droit].

Germaine
Canada
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you so much ! Tout s'éclaire !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
28 mins

agree  GILLES MEUNIER
9 hrs

agree  Savvas SEIMANIDIS: Entièrement d'accord avec votre interprétation. Bonne journée !
11 hrs
  -> À vous aussi Savvas!

agree  enrico paoletti
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: