ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Advertising / Public Relations

It only makes it more...

French translation: ne fait que rendre la chose plus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:It only makes it more...
French translation:ne fait que rendre la chose plus
Entered by: Marie Martin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:46 Sep 17, 2011
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
English term or phrase: It only makes it more...
"The fact that this exhibit coincides with the 100 year anniversary of the Liberation of the city only makes it more poignant, emotional and more powerful in its impact"
Vasiliki Topouzi
Greece
Local time: 13:52
ne fait que rendre la chose plus
Explanation:
ou encore "ne fait que le rendre plus"
Selected response from:

Marie Martin
Local time: 06:52
Grading comment
Merci pour l'aide. Je crois que cette réponse maintient le style d'écriture de l'auteur du texte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ne fait que rendre la chose plus
Marie Martin
3rend son impact d'autant plus...
Marion Feildel


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
it only makes it more...
ne fait que rendre la chose plus


Explanation:
ou encore "ne fait que le rendre plus"

Marie Martin
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Merci pour l'aide. Je crois que cette réponse maintient le style d'écriture de l'auteur du texte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle Brucher
23 mins
  -> Merci!

agree  piazza d: ne fait que le (anniversaire) rendre plus...
2 hrs
  -> Merci!

agree  enrico paoletti
1 day1 hr
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it only makes it more...
rend son impact d'autant plus...


Explanation:
..

Marion Feildel
Turkey
Local time: 13:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci pour l'aide

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 19, 2011 - Changes made by Marie Martin:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: