'click' vs. 'click through' 19:29 Feb 4
I am puzzled by a comment below that the collocation "click through on" is 'not very logical'.
"Click through" emphasises the aspect that the user traverses the advert to proceed to the third party site, as opposed to the bare verb "click", which is more static. The most important semantic component of "click through" is that the user is following the link, not that they use a mouse-click to target an arbitrary position on a two-dimensional page.
Syntactically, in this context, "through" binds sufficiently tightly to "click" that they can be considered to form a unit. You could equally consider "through" to function as an adverb of motion: the outcome is the same, a single verbal expression. (Indeed, the quotation marks in the source text highlight that "click through" is being treated as a single unit.) It is then perfectly logical to qualify this verbal expression using an adverbial expression formed with "on"+noun.
Now, this distinction may not influence the choice of translation, but there is nothing particularly 'illogical' in the English. at least in this native speaker's view. |